ОВЦАМИ - перевод на Испанском

ovejas
овца
овечка
барашек
овечьего
баран
овчины
oveja
овца
овечка
барашек
овечьего
баран
овчины
borregos
боррего
овцу

Примеры использования Овцами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Найду кого-то присмотреть за овцами, и уедем к моему папаше на время.
Conseguiré que alguien venga por el rebaño… y después iremos a la casa de mi papá por un tiempo.
Он еще сказал им: здравствует ли он? Они сказали: здравствует; и вот, Рахиль, дочь его, идет с овцами.
Él les dijo:--¿Está bien? Ellos le respondieron:--Está bien. Y he aquí que su hija Raquel viene con el rebaño.
от него всегда воняет овцами, но убивать его- это слишком.
siempre huele a oveja, pero no merece morir.
Вот видишь, мама, что получается, когда живешь с козами и овцами.
¡Madre, mira lo que sale de vivir con las cabras y las ovejas!
Но они так уж устроены, что любая сволочь помыкает ими, как овцами. Любая сволочь.
Fueron puestos en su lugar para que los malditos patrones pudieran manejarlos como a ovejas.
пять членов его семьи в тот момент, когда они ухаживали за своими овцами в деревне, расположенной на севере мухафазы Найнава.
cinco miembros de su familia que estaban cuidando sus ovejas en una aldea situada al norte de la provincia de Nínive.
они хотят посмотреть на ясли и стойла с овцами и ослами?
ya sabes, y el zoológico de mascotas con la oveja y los burros?
как с овцами, нет, по совсем другой причине.
no por lo mismo de las ovejas, no, esto era totalmente diferente.
разводить коз вместе с овцами, в целях получения дополнительной товарной продукции
es posible criar cabras y ovejas juntas a fin de proporcionar un cultivo comercial adicional
пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерями нашими, и с овцами нашими и с волами нашими пойдем, ибо у нас праздник Господу.
hemos de ir con nuestras ovejas y con nuestras vacas, porque tendremos una fiesta de Jehovah.
богатого овцами, зерном. Все это принадлежало царю.
muy rica de ovejas y de trigo.
смотрим на План Маршалла по восстановлению послевоенной Европы,- он не состоял из дотаций овцами.
la Europa devastada por la guerra, no estaba llena de donaciones de ovejas.
Пацифисты подобны овцам, считающим волка вегетарианцем.
Los pacifistas son como ovejas que creen que el lobo es vegetariano.
Как если бы овцам не нужен был направляющий их пастырь.
Como si las ovejas no necesitaran un pastor que las guíe.
Забитая овца, возможно.
Ovejas muertas, quizás.
Иногда овцу нужно просто протолкнуть через ограду.
A veces las ovejas necesitan un empujón.
Моя овца!
Mis ovejas.
У меня есть овца, а нужна палка.
Tengo ovejas, necesito troncos.
Возьмите слабую овцу в загон!
¡Lleva al redil a las ovejas débiles!
Моих овцах?
¿Mis ovejas?
Результатов: 84, Время: 0.3179

Овцами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский