SCHAFEN - перевод на Русском

овец
schafe
herde
mutterschafe
овечек
schafe
овцы
schafe
lämmer
овцах
schafe
мелкого
kleinen
schafe
feinem

Примеры использования Schafen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich denke nicht, dass ich je einen Ort gesehen habe mit so viel frischer Luft, Schafen und so weiter.
Знаешь, впервые вижу такое место, где столько свежего воздуха, овечек и так далее.
Und alle Zehnten von Rindern und Schafen, von allem, was unter dem Hirtenstabe geht, das ist ein heiliger Zehnt dem HERRN.
И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходитпод жезлом десятое, должно посвящать Господу;
Es wird bei Rindern, Schafen, Schweinen und Pferden zur lokalen und längeren Epiduralanästhesie verwendet.
Он используется у крупного рогатого скота, овец, свиней и лошадей для местной и длительной низкой эпидуральной анестезии.
Seit mindestens 7000 Jahren, entnahmen Menschen ein Gemisch aus Enzymen aus Mägen von Kühen, Schafen und Ziegen und gaben es zu Milch.
По меньшей мере последние 7 000 лет люди извлекали смесь ферментов из желудков коров, овец и коз и добавляли ее в молоко.
Alsdann werden sie kommen mit ihren Schafen und Rindern, den HERRN zu suchen,
С овцами своими и волами своими пойдут искать Господа и не найдут Его:
ein Jahr alt; von den Schafen und Ziegen sollt ihr's nehmen.
мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз.
Schafen waren die ersten Tiere,
Овцы были первыми животными,
Mit ihren Schafen und mit ihren Rindern werden sie kommen,
С овцами своими и волами своими пойдут искать Господа
Aber ihr glaubet nicht; denn ihr seid von meinen Schafen nicht, wie ich euch gesagt habe.
Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам.
da kommt seine Tochter Rahel mit den Schafen.
Рахиль, дочь его, идет с овцами.
zu seinem Volk und zu Schafen seiner Weide.
Он сотворил нас, и мы- Его, Его народ и овцы паствы Его.
Und er fand im Tempel die Verkäufer von Rindern und Schafen und Tauben und die Wechsler, die dasaßen.
И нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей.
gelegentlich sogar mit Schafen und Rindern.
иногда даже с коровами и овцами.
Wie unsere Nachbarn heute, kamen sie mit Schafen und dem, was das Meer hergab, gerade so über die Runden.
Как и наших соседей, их с трудом могли прокормить овцы… и море.
Und es waren die Verwalter dieser Imperien, die damit begannen, Menschen dafür einzustellen, Aufzeichnungen über die Schulden von Weizen und Schafen und Wein zu machen.
И властители тех империй стали нанимать людей для подсчета пшеницы, овец и вина, которое им принадлежали.
Nehmen wir etwa den Marshall-Plan für das kriegsgebeutelte Europa, der sah keine Spenden von Schafen vor.
смотрим на План Маршалла по восстановлению послевоенной Европы,- он не состоял из дотаций овцами.
Bei Rindern können sie jedoch überhaupt nicht parasitieren- die Haut von Kühen und Schafen ist zu dick.
А на крупном скоте они вообще не могут паразитировать- слишком толстая кожа у коров и овец.
solltet ihr mich erstmal bei Schafen sehen.
посмотри на меня рядом с овцами.
Porzellanfabrik in Ansbach und setzte durch den Import von Schafen Impulse in der Landwirtschaft.
для оживления сельского хозяйства организовал импорт овец.
wenn man bei Ziegen und Schafen lebt.
живешь с козами и овцами.
Результатов: 81, Время: 0.0536

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский