ОГЛАСИТЬ - перевод на Испанском

dar lectura
зачитать
огласить
оглашения
leer
читать
чтение
считывать
прочитать
зачитать
ознакомиться
огласить
леера
anunciar
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
lea
читать
чтение
считывать
прочитать
зачитать
ознакомиться
огласить
леера
dé lectura
зачитать
огласить
оглашения
hacer públicas
обнародовать

Примеры использования Огласить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Переходя к пункту 1, он предлагает Секретариату огласить новый вариант, предложенный с целью учесть поднятые ранее вопросы.
Con referencia al párrafo 1, invita a la Secretaría a leer una nueva versión que se ha sugerido para tener en cuenta los puntos planteados anteriormente.
Во время обсуждения Председатель может огласить список ораторов
En el curso del debate, el Presidente podrá anunciar la lista de oradores
В ходе прений сопредседатели могут огласить список ораторов
En el curso de un debate, los copresidentes podrán dar lectura a la lista de oradores
В этом контексте я хотел бы с вашего позволения огласить письмо Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана на имя посла Дуарте.
En este contexto, desearía, si me permiten, leer una carta dirigida al Embajador Duarte por el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan.
С согласия членов Комиссии я хотел бы огласить пункты и вопросы для предварительной повестки дня основной сессии Комиссии по разоружению 2006 года.
Con el permiso de la Comisión, deseo dar lectura a los temas y las cuestiones del programa provisional del período de sesiones sustantivo de 2006 de la Comisión de Desarme.
Во время обсуждения Председатель может огласить список ораторов
En el curso del debate, el Presidente podrá anunciar la lista de oradores
представителям гражданского общества и огласить в этом зале.
a los representantes de la sociedad civil y hacer públicas en esta sala.
А теперь я хотел бы огласить список ораторов на сегодня:
Quisiera ahora anunciar la lista de oradores para hoy:
В ходе прений Председатель может огласить список ораторов
En el transcurso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores
Он хотел бы попросить Секретариат огласить согласованные тексты,
Pide a la Secretaría que lea el texto acordado,
Но если можем огласить по Флориде, или тогда уже,
Pero si podemos anunciar Florida, y, por tanto,
Я также хочу огласить заявление, сделанное МИД Российской Федерации 28 мая сего года.
También deseo dar lectura a la declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia el 28 de mayo del año en curso.
Господа, чтобы начать обсуждение, позвольте мне огласить Вам только одну строчку сообщения подготовленную моими сотрудниками, для Объединенного штаба командования.
Caballeros, déjenme que para comenzar les lea sólo una línea… de un detallado estudio preparado para los Jefes de la Junta.
Ну а теперь мне хотелось бы попросить заместителя Генерального секретаря Конференции гна Энрике РоманаМорея огласить послание семинара по случаю Международного женского дня в адрес Конференции.
Pido ahora al Sr. Enrique Román Morey, Secretario General Adjunto de la Conferencia, que dé lectura al mensaje del seminario dedicado al Día Internacional de la Mujer.
В ходе прений Председатель может огласить список ораторов
En el curso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores
Губернатор Доланд скоро приедет, чтобы огласить требование применить полномочия вдовы.
El gobernador Doland estará… llegando en breve para anunciar su invocación…- del mandato de la viuda.
поверенный мисс Арендел просил меня огласить завещание, поскольку я душеприказчик.
el abogado de la señorita Arundel me ha pedido que lea su testamento dado que soy el albacea.
Как координатор Группы 21 я теперь хотел бы огласить заявление от имени Группы.
En mi calidad de Coordinador del Grupo de los 21, quisiera ahora dar lectura a una declaración en nombre del Grupo.
Г-н МЕГЛАУИ( Алжир)( перевод с английского): Я попросил слова для того, чтобы огласить заявление от имени Группы 21.
Sr. MEGHALAOUI(Argelia)[traducido del inglés]: He pedido la palabra para dar lectura a una declaración en nombre del Grupo de los 21.
Пожалуй, мы бы предложили Вам огласить предложение- либо пакистанское, либо родственное ему- на предмет решения,
Quizá pudiéramos pedirle que leyera una propuesta, posiblemente la del Pakistán
Результатов: 111, Время: 0.1892

Огласить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский