DAR LECTURA - перевод на Русском

зачитать
leer
dar lectura
créditos
огласить
dar lectura
leer
anunciar
hacer públicas
оглашения
lectura
anuncio
publicación
se anunciara
revelación
pronunciar
divulgación
conocer
зачитывать
leer
dar lectura
créditos
зачитал
leer
dar lectura
créditos
зачитав
leer
dar lectura
créditos

Примеры использования Dar lectura на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quisiera dar a conocer a la Conferencia y dar lectura a un comunicado firmado conjuntamente por los Gobiernos del Reino Unido de Gran Bretaña
Мне хотелось бы довести до вашего сведения и огласить на Конференции текст коммюнике, которое было подписано совместно правительствами Соединенного Королевства Великобритании
acordar después que nadie pudiera dar lectura a declaraciones en las consultas oficiosas después de ese punto.
по истечении этого срока никто не может зачитывать заявления в ходе неофициальных консультаций.
Como representante de la Federación de Rusia, deseo dar lectura a una carta dirigida a los participantes en la Conferencia por el Ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia,
Которые записались в список, я хотел бы в качестве представителя Российской Федерации зачитать письмо министра иностранных дел России Е. Примакова, адресованное участникам Конференции
deseo dar lectura a una declaración emitida el jueves pasado,
я хотел бы огласить заявление, выпущенное в прошлый четверг,
El Sr. Sattar(Secretario de la Comisión), después de dar lectura a los párrafos 7 a 10 del proyecto de resolución,
Г-н САТТАР( секретарь Комитета), зачитав пункты 7- 10 проекта резолюции, излагает ситуацию,
quisiera dar lectura a dos líneas de una intervención de una persona que yo respeto mucho
я хотел бы зачитать две строки из выступления человека, которого я глубоко уважаю
En relación con el tema que está examinando esta sesión plenaria de la Conferencia, quisiera dar lectura a una declaración emitida el 12 de mayo por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia.
В связи с обсуждаемым на данном пленарном заседании Конференции вопросом я хотел бы огласить заявление, сделанное министерством иностранных дел Российской Федерации 12 мая.
A este respecto, deseo dar lectura a una declaración emitida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia,
В этом контексте я хотел бы зачитать заявление министра иностранных дел Польши,
la situación actual, deseo dar lectura a esta declaración en carácter de derecho a contestar en este debate.
я хотел бы зачитать это заявление в порядке осуществления права на ответ в ходе этого обсуждения.
Ante todo, deseo dar lectura para los miembros del Comité a un mensaje de felicitaciones
прежде всего я хотел бы зачитать членам Комитета приветственное и благодарственное послание Генерального
Es para mí un gran placer y honor dar lectura en esta sesión conmemorativa a un discurso del Excmo. Sr. Alyaksandr Lukashenka, Presidente de la República de Belarús.
На сегодняшнем торжественном заседании я имею честь зачитать обращение к его участникам президента Республики Беларусь Александра Григорьевича Лукашенко.
Después de dar lectura a la lista de los diputados elegidos
После того как был оглашен список избранных депутатов
representante de México, dar lectura a una declaración de mi país, hecha en la ciudad de México el 20 de junio.
в качестве представителя Мексики оглашу заявление, выпущенное моей страной в Мехико 20 июня с.
También pedimos que se aplace la votación a fin de estudiar los aspectos técnicos de la declaración a la que se acaba de dar lectura, y para estudiar las posibles consecuencias financieras del proyecto de resolución.
Мы также просим отложить голосование, с тем чтобы изучить технические аспекты только что зачитанного заявления, а также рассмотреть возможные финансовые последствия данного проекта резолюции.
El Sr. Yukins(Estados Unidos de América), manifestando su apoyo al texto al que se acaba de dar lectura, dice que es importante que los acuerdos marco funcionen eficazmente.
Г-н Юкинс( Соединенные Штаты Америки), выражая поддержку только что зачитанному тексту, говорит, что важно обеспечить эффективное функционирование рамочных соглашений.
cierro mi declaración y paso a dar lectura de un texto acordado por los 23 países.
сейчас я перехожу к оглашению текста, согласованного 23 странами.
Antes de dar lectura al mensaje, quiero simplemente expresar mi agradecimiento
Прежде чем зачитать это послание я хотел бы просто выразить свою признательность Председателю Совета Безопасности,
En su 38º período de sesiones, la Comisión de Estupefacientes recomendó que, en lugar de dar lectura a las declaraciones de carácter general relativas a las tendencias
На тридцать восьмой сессии Комиссия по наркотическим средствам рекомендовала не зачитывать заявления общего характера, касающиеся тенденций
En vez de dar lectura a las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas,
Заявления о последствиях для бюджета по программам( ПБП) следует не зачитывать, а распространять в письменном виде,
Sin embargo, antes de dar lectura al mensaje, cedo la palabra al Embajador Gordan Markotić de Croacia, Presidente de la
Но прежде чем огласить это послание, я предоставлю слово Председателю по Конвенции о запрещении мин послу Хорватии Гордану Маркотичу,
Результатов: 95, Время: 0.1048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский