DEBE DAR - перевод на Русском

должен дать
debe dar
tiene que dar
debe dejar
debe otorgar
debería proporcionar
debería ofrecer
debía servir
должно дать
debe dar
debe ofrecer
debería hacer
debe dejar
должно предоставить
debe proporcionar
debe brindar
debe dar
debe ofrecer
debe prestar
debe conceder
debería facilitar
debe aportar
debía suministrar
deberá otorgar
должен предоставить
debe proporcionar
debe dar
debe conceder
debe ofrecer
debe facilitar
debe aportar
debe suministrar
debe presentar
debería brindar
следует обеспечить
debería garantizar
debería velar
debería asegurar
debería asegurarse
debe garantizarse
debe procurar
deberían proporcionar
debería cerciorarse
debe dar
должна придать
debería dar
должно придать
debe dar
следует дать
debería dar
debe darse
debe ofrecer
hay que dar
debe dejar
debería proporcionar
convenga dar
должен привести
debería conducir
debería llevar
debe dar
debe resultar
debe poner
deberían impulsar
следует отдать
debe darse
debe dar
hay que dar
следует уделить
обязано предоставить
должно привести
должен сделать

Примеры использования Debe dar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Gobierno de Liberia debe dar a la DDF los recursos y el equipo necesarios
Правительство Либерии должно предоставить УЛХ адекватный объем ресурсов
el comprador debe dar aviso de los defectos.
покупатель должен дать извещение об этих дефектах.
La educación artística debe dar a los estudiantes una perspectiva histórica de la evolución constante de las mentalidades sobre lo que es aceptable y lo que es polémico.
Художественное образование должно дать учащимся историческую перспективу постоянной эволюции ментальности и восприятия приемлемого и полемичного.
La comunidad internacional debe dar un espacio a los gobiernos de estos países para que adopten decisiones que beneficien a sus pueblos.
Международное сообщество должно предоставить правительствам этих стран возможность принять те решения, которые будут отвечать наилучшим интересам их народов.
el actual clima internacional debe dar renovado impulso a las negociaciones multilaterales encaminadas a concertar acuerdos concretos.
нынешняя международная обстановка должна придать дополнительный импульс многосторонним переговорам в целях достижения конкретных соглашений.
el Comité debe darle la posibilidad de resumir esas respuestas oralmente.
в таком случае Комитет должен дать ему возможность выступить с устным резюме.
La comunidad internacional debe dar un contenido concreto al principio de la responsabilidad común, pero diferenciada.
Международное сообщество должно придать конкретное выражение принципу общей, но дифференцированной ответственности.
Pero al mismo tiempo, la autoridad iraquí debe dar cuenta de los prisioneros de guerra y de las personas desaparecidas.
Но в то же время иракское руководство должно дать разъяснение в отношении судьбы кувейтских военнопленных и лиц, пропавших без вести.
Doha debe dar un nuevo impulso a los esfuerzos por alcanzar los ODM,
Доха должна придать новый импульс усилиям по достижению ЦРДТ,
Con sujeción a estrictos plazos, el organismo debe dar una respuesta o señalar que no es competente
В течение жестко установленных сроков данное ведомство должно предоставить ответ или сообщить о том,
El orador considera que la Secretaría debe dar respuestas claras a dichas preguntas
Он считает, что Секретариату следует дать четкие ответы на данные вопросы
La comunidad internacional debe dar impulso suficiente a la aplicación práctica de las resoluciones de la Asamblea General sobre el desarme nuclear,
Международное сообщество должно придать необходимый импульс усилиям по осуществлению резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся ядерного разоружения
el Estado importador debe dar su consentimiento para que las sustancias peligrosas se exporten del país de origen.
импортирующее государство должно дать свое согласие до экспорта опасного продукта из страны происхождения.
La recesión económica mundial no debe dar pie al proteccionismo o al establecimiento de
Глобальный экономический спад не должен привести к протекционизму или же созданию препятствий для передвижения населения,
La comunidad internacional debe dar primacía a los aspectos directamente relacionados con la erradicación de la pobreza
Международное сообщество должно придать приоритетное значение вопросам, непосредственно связанным с ликвидацией нищеты
del principio fundamental de que el Estado afectado debe dar su consentimiento a la asistencia externa.
статьи 11 основополагающего принципа, в соответствии с которым пострадавшее государство должно дать согласие на внешнюю помощь.
Esta reunión debe dar un nuevo impulso político para lograr las metas establecidas en la Declaración del Milenio
Такое мероприятие должно придать новый политический импульс достижению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия
omisión de las autoridades debe dar lugar a una indemnización.
бездействие властей должно дать основание для выплаты компенсации.
decidir a qué tarea, de las muchas que tiene ante sí, debe dar prioridad, sin olvidar el problema de la impunidad.
какой из стоящих перед ней задач, включая способы решения проблемы безнаказанности, следует отдать приоритет.
Al mismo tiempo, en algunos ámbitos específicos, debe darse la debida importancia a los" Estados especialmente afectados",
В то же время в ряде областей следует уделить должное внимание<< особо пострадавшим государствам>>,
Результатов: 175, Время: 0.1101

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский