ES DAR - перевод на Русском

дать
dar
proporcionar
ofrecer
hacer
brindar
permitir
dejar
otorgar
conceder
impartir
предоставить
proporcionar
facilitar
dar
ofrecer
conceder
prestar
otorgar
aportar
brindar
permitir
является предоставление
es proporcionar
es ofrecer
es la prestación
es prestar
es el suministro
es la concesión
es brindar
es la provisión
es conceder
es dar
давать
dar
proporcionar
ofrecer
hacer
brindar
permitir
dejar
otorgar
conceder
impartir
дает
dar
proporcionar
ofrecer
hacer
brindar
permitir
dejar
otorgar
conceder
impartir
учитывая
dada
habida cuenta
teniendo en cuenta
considerando
teniendo presente
consciente
tomando en cuenta
tomando en consideración
является придание
передать
asignar
transmitir
remitir
transferir
entregar
diera
someter
decir
trasladar
pasar

Примеры использования Es dar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El objetivo es dar al público más información para poner de manifiesto los prejuicios y la discriminación que sufren los romaníes.
Цель состоит в том, чтобы дать больше публичной информации, раскрывающей предвзятое отношение и дискриминацию в отношении рома.
De hecho, el objetivo de una declaración es dar expresión práctica a un compromiso moral,
Цель этой декларации по существу заключается в том, чтобы отразить те моральные обязательства,
Su propósito es dar una respuesta legal a situaciones no abarcadas por el ordenamiento jurídico.
Их целью является дать юридический ответ в связи с ситуациями, на которые не распространяется внутренняя юридическая система.
El objetivo general es dar apoyo a una sociedad estable
Общая цель состоит в том, чтобы содействовать становлению стабильного
Sin embargo, la razón más importante para celebrar la reunión es dar una aprobación política a los resultados que se espera obtener en la reuniones previstas para los días 7 y 8 de septiembre.
Однако главная цель проведения заседания состоит в том, чтобы обеспечить политическое одобрение ожидаемых результатов заседаний, запланированных на 7 и 8 сентября.
Lo que has hecho es darme la oportunidad que siempre…
Все, что вы сделали, это дали мне надежду Я всегда хотел…
Todo lo que estoy haciendo es darte un futuro- Una oportunidad para una vida normal-¿Normal?
Я просто даю тебе будущее… шанс на нормальную жизнь?
Un efecto que ha tenido es dar un profundo significado a la expresión" la comunidad internacional".
Одним из его последствий было то, что он наполнил глубоким смыслом выражение<< международное сообщество>>
Lo primero que voy a hacer es dar en adopción a los dos mocosos por separado en extremos opuestos de la Tierra!
Первым делом отдайте двух других детей на усыновление отдельно и как можно дальше!
Nuestra tarea inmediata es dar un seguimiento efectivo de las exitosas Conferencias de Río, El Cairo,
Наша непосредственная задача заключается в том, чтобы обеспечить эффективное претворение в жизнь мероприятий по итогам успешных конференций,
Todo lo que tienes que hacer es dar a mi amigo Damon, aquí presente, los códigos de la cuenta.
Все, что тебе нужно сделать, это дать моему другу Дэймону пароль от счета.
El objetivo de este foro autorizado es dar un nuevo y poderoso impulso de organización a la cooperación internacional en la esfera del medio ambiente.
Предназначение нашего нынешнего авторитетнейшего форума- придать новый мощный творческий, организационный импульс международному природоохранному сотрудничеству.
En este período extraordinario de sesiones nuestra tarea es dar un nuevo impulso dinámico
Наша задача на текущей специальной сессии- наделить этот процесс новым динамизмом
Y ahora, una vez colocada la última pieza, todo lo que nos resta es dar una gran celebración,¿cierto Ministro Song?
Теперь, единственный выход- это сложить полномочия, все, что у нас осталось, так это- большое торжество, я прав, министр Сон?
Entendí que Io único que te da alegría en la vida Io único auténtico, es dar.
И я прихожу к выводу, что единственный источник радости в жизни, единственное настоящее в ней- это давать.
pueden hacer es darle el teclado.¿Cierto.
ты можешь для него сделать- отдать ему синтезатор.
El único propósito de la decisión es dar tiempo para que el Gobierno encubra la matanza.
Дальнейшее расследование представляется бесцельным, и единственной целью данного решения было дать правительству время для сокрытия следов массовых убийств.
lo único que tengo que hacer es dar un salto más en el tiempo.
ради спасения Лидии мне нужно просто совершить еще один прыжок.
Mi objetivo en esta clase es dar una introducción a el anális y diseńo de algoritmos eficientes.
Моя цель в этом классе- ввести вас в анализ и разработку эффективных алгоритмов.
El objeto de la enmienda propuesta es dar a las Partes Contratantes la oportunidad de permitir que los ciclistas
Предложенная поправка направлена на то, чтобы дать возможность Договаривающимся сторонам разрешать велосипедистам
Результатов: 85, Время: 0.1417

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский