ЗАЧИТЫВАТЬ - перевод на Испанском

leer
читать
чтение
считывать
прочитать
зачитать
ознакомиться
огласить
леера
dar lectura
зачитать
огласить
оглашения
créditos
требование
сумма
должное
заслуга
доверие
ассигновать
кредитам
ассигнования
кредитования
кредитных

Примеры использования Зачитывать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в этой связи нет необходимости зачитывать ее в счет заявленных потерь.
ocupación de Kuwait y que no es necesaria ninguna deducción.
разбирательства судья прервал Гужмана вскоре после того, как последний начал зачитывать свою защитительную речь на португальском языке, несмотря на присутствие в зале суда переводчиков.
se denuncia que en sus fases finales el tribunal interrumpió a Gusmao tan pronto como empezó a leer su alegación en portugués, pese a la presencia de intérpretes en la sala.
пришлось бы уменьшать суммы расходов в конце года и зачитывать соответствующие суммы государствам- членам.
eso requeriría reducir los gastos al final del año y acreditar a los Estados Miembros la suma correspondiente.
включая склонность членов к тому, чтобы зачитывать заранее подготовленные пространные заявления,
la tendencia de los miembros a leer extensas declaraciones preparadas previamente,
Я, конечно, полностью понимаю, что дипломатам иногда приходится зачитывать длинные речи, составленные в их столицах,
Por supuesto, entiendo perfectamente que los diplomáticos algunas veces tienen que dar lectura a largos discursos escritos en sus capitales cuyo contenido,
которые имеют задолженность по начисленным взносам и которым причитаются какие-либо суммы, уполномочить Секретариат зачитывать эти суммы в счет невыплаченных взносов для сокращения задолженности по начисленным взносам.
debería alentar a los Estados Miembros que tengan cuotas y créditos pendientes a que autoricen a la Secretaría a aplicar dichos créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas en mora.
которые имеют задолженность по начисленным взносам и которым причитаются какие-либо суммы, уполномочить Секретариат зачитывать такие суммы в счет невыплаченных взносов для сокращения задолженности по начисленным взносам.
General de que alentara a los Estados Miembros que tuvieran cuotas y créditos pendientes a que autorizaran a la Secretaría a aplicar dichos créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas en mora.
В целях ускорения работы Председатель вновь хотел бы настоятельно призвать представителя Египта не просить представителя Соединенных Штатов зачитывать предложение, поскольку я не хочу, чтобы создалось впечатление, будто вносится предложение.
toda honestidad pedir al representante de Egipto que, de ser posible, no pidiera al representante de los Estados Unidos que leyera la propuesta, porque no quiero dar la impresión de que se está formulando una propuesta.
Однако я не собираюсь его зачитывать, так как мне очень трудно соперничать с делегатами, которые вероятно озабочены своими проектами резолюций
Sin embargo, no le voy a dar lectura, ya que para mí es muy difícil competir con los delegados que podrían estar preocupados por sus proyectos de resolución,
депозитарный банк в соответствии с иными правовыми нормами обычно имеет право зачитывать любые обязательства, которые перед ним несет предоставляющее право лицо, в первоочередном порядке
el banco depositario tiene por lo general, conforme a otras normas legales, derecho a compensar cualquier obligación que el otorgante le deba satisfacer con preferencia a los derechos de los acreedores,
Канаде не чуждо чувство сострадания,- я не буду зачитывать текст подготовленного и рассылаемого заявления полностью,
sentimiento ajeno al Canadá, no daré lectura al texto íntegro de la declaración que hemos preparado,
Зачтенные государствам- членам суммы.
Sumas acreditadas a los Estados Miembros.
За вычетом: зачтенных сумм поступления по плану налогообложения персонала.
Menos: Sumas acreditadas(ingresos por concepto de contribuciones del personal).
Альберт не зачитал ему права при аресте.
Albert no le lee sus derechos.
Зачитать обвинения.
Lea las acusaciones.
Председатель зачитывает незначительное редакционное изменение.
El Presidente lee en voz alta un pequeño cambio de redacción.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ зачитывает поправки, пред- ложенные на предыдущем заседании.
El PRESIDENTE lee en voz alta las modificaciones propuestas en la sesión anterior.
Секретарь зачитала также исправление, которое было внесено
El Secretario también lee la corrección formulada al texto
Секретарь зачитала исправление, которое было внесено в текст в момент его представления.
El Secretario lee la corrección introducida al texto durante su presentación.
Зачитайте обвинения.
Lea los cargos.
Результатов: 41, Время: 0.4554

Зачитывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский