ПРОЧТЕНИЕ - перевод на Испанском

lectura
читать
оглашение
чтиво
рассмотрение
чтении
считывания
показания
читальном
зачитывания
читку
interpretación
толкование
устный перевод
интерпретация
понимание
трактовка
толковать
синхронный перевод
говорит
leer
читать
чтение
считывать
прочитать
зачитать
ознакомиться
огласить
леера

Примеры использования Прочтение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Очевидно, приоритеты изменились, и даже самое беглое прочтение доклада подтверждает это.
Es obvio que se están invirtiendo las prioridades y una lectura, por somera que sea, de la Memoria así lo demuestra.
Ii одно возможное прочтение заключается в том, что если сторона установит, что ее самооборона зависит от применения ею силы против космических ресурсов другой страны,
Ii Una posible lectura es que, si una Parte determina que su legítima defensa depende de su utilización de la fuerza contra los activos espaciales de otro país,
В частности, он сослался на идеологическое прочтение прав человека после 11 сентября 2001 года с тенденцией отдавать предпочтение свободе выражения мнений.
Más concretamente, se refirió a la interpretación ideológica que se hace de los derechos humanos a partir del 11 de septiembre de 2001, marcada por una tendencia a dar primacía a la libertad de expresión.
Уместно напомнить, более того, что прочтение докладов двумя специальными докладчиками Джоном Дугардом
Además, cabe recordar que la lectura de los informes de los dos Relatores Especiales,
Вот какое прочтение вытекает из заявления премьер-министра Соединенного Королевства Гордона Брауна относительно ядерной энергии
Esta es la lectura que se desprende de la declaración del Primer Ministro del Reino Unido,
Это было прочтение нашего мотоцикла, GS,
Era la interpretación de nuestra motocicleta, la GS,
Прочтение двух докладов позволяет нам заключить, что международное сообщество,
La lectura de los dos informes nos permite concluir que la comunidad internacional,
Простое прочтение руководящих принципов наводит на мысль о том, что эти имена также будут проанализированы в ходе обзора, проводимого в следующем году в соответствии с пунктом 6( i),
La interpretación sencilla de las directrices indicaría que esos nombres también se considerarían en el examen del año siguiente con arreglo al párrafo i de la sección 6,
что неполное прочтение истории привело к незнанию и забвению той роли,
dice que la lectura parcial de la historia ha conducido al desconocimiento
и" укорачивание" могут затруднить визуальное прочтение изображений районов сильно пересеченной местности.
las superposiciones(desplazamiento del relieve) y la reducción pueden complicar la interpretación visual de los datos relativos a zonas accidentadas.
в случае анализа направленных сообщений, аналитическое прочтение полученных до настоящего времени ответов правительств позволяет выявить некоторые очевидные схемы,
ocurría con el estudio de las comunicaciones enviadas, una lectura analítica de las respuestas de los gobiernos recibidas hasta ahora permite determinar algunas pautas evidentes,
потому что хотела быть уверена, что мы готовы к урагану, а не потому, что считала, что ваше прочтение закона Стаффорда- незаконно.
quería asegurarme de estar preparados para el huracán no porque pensé que su interpretación de la ley Stafford fuera ilegal en sí.
Однако новое прочтение истории также предлагает некое распределение ролей, которое в прошлом не замечалось, но которое, я считаю,
Sin embargo, esta nueva lectura de la historia sugiere también un tipo de distribución de las funciones que en el pasado no se veía,
Было отмечено также, что внимательное прочтение глав III
También se señaló que la lectura minuciosa de los capítulos III
пункты соответствующих докладов, прочтение которых является обязательным.
párrafos de los respectivos informes cuya lectura es indispensable.
обеспечит критическое восприятие вопросов, облегчив тем самым прочтение той или иной ситуации, равно как и действий, которые необходимо предпринять.
de esa manera permitirá una mejor lectura de las situaciones de que se trate, así como de las medidas que es preciso adoptar.
но это хорошее прочтение Конституции и хорошее определение демократии.
es una buena lectura de la Constitución y es una buena definición de la democracia.
внешнее эмпирическое прочтение никогда само по себе не вопрошало о динамике той границы между трудами
ni externas lecturas empíricas, alguna vez, en sí mismas, pusieron en duda
Согласно докладу Комиссии, внимательное прочтение пункта 3 статьи 82 Конституции указывает на то,
Según el informe de la Comisión, una lectura atenta del artículo 82,
Совместное прочтение упомянутых выше международных документов свидетельствует о наличии общего понимания захвата заложников как запрещенного и, следовательно,
Una lectura combinada de los diferentes instrumentos jurídicos internacionales mencionados anteriormente muestra la existencia de un consenso a la hora de considerar la toma de rehenes
Результатов: 122, Время: 0.2524

Прочтение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский