ОГРАЖДАЕТ - перевод на Испанском

protege
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
protegerá
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения

Примеры использования Ограждает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
справедливой доли в производственном потенциале способствует большей симметричности преимуществ торговли и ограждает малые страны от маргинализации в мировой экономике,
justa de las capacidades de producción aumenta la simetría de los beneficios del comercio y protege a los pequeños países contra su marginalización en la economía mundial,
Она утверждает, что приватизация портов ограждает наркодельцов от таможенного контроля,
En él se afirma que la privatización de los puertos garantizaría a los narcotraficantes un control aduanero mínimo
всеобъемлющее решение конфликту между палестинским и еврейским народами, которое ограждает законные права обеих сторон;
general al conflicto entre el pueblo judío y el palestino que salvaguarde los derechos legítimos de ambas partes;
их правовая природа ограждает их от опасности политизации.
su carácter jurídico los ampara del riesgo de politización.
имеет провокационный характер и ограждает Израиль от выполнения его обязательств в области ядерного нераспространения на Ближнем Востоке.
es una provocación y exime a Israel del cumplimiento de sus responsabilidades en materia de no proliferación en el Oriente Medio.
семья является основной ячейкой общества, ограждает молодых людей от коррупции
estipula que la familia es el elemento central de la sociedad, protege a los jóvenes contra la corrupción
закон гарантирует ее незыблемость и ограждает ее от распада".
la ley garantiza su perennidad y la protege de toda corrupción".
Что касается статьи 18, которая ограждает государство водоносного горизонта от необходимости представлять данные или информацию, конфиденциальность которых имеет
Por lo que respecta al proyecto de artículo 18, que exime al Estado del acuífero de la obligación de proporcionar datos
профильным постоянным комитетом Национального собрания и президентом, что ограждает независимость Комиссии в вопросах ее состава.
de la Asamblea Nacional, el Comité Permanente competente de la Asamblea Nacional y el Presidente, de modo que se garantiza la independencia de sus integrantes.
потому что этот документ не ограждает Международный уголовный суд от( МУС)
ese instrumento no protege a la Corte Penal Internacional(CPI)
Хотя такая помощь ограждает беженцев от некоторых наихудших проявлений нищеты
Pero si bien la asistencia protege a los refugiados de algunos de los peores efectos de la pobreza
Будучи осведомлена о том, что Конституция ограждает право каждой общины сохранять
Sabiendo que la Constitución protege el derecho de cada comunidad a conservar
Комитет считает отрадным тот факт, что закон о детях( 2008) ограждает, в частности, право ребенка составлять и выражать свое мнение
El Comité acoge con beneplácito que la Ley de la infancia(2008) proteja, entre otros, el derecho del niño a formarse sus propias opiniones
Правосубъектность международных организаций представляет собой надежную<< завесу>> в двух отношениях: она не только ограждает государства- члены от ответственности перед третьими сторонами за их поведение в рамках международной организации( по этому аспекту см. замечания,
La personalidad jurídica de las organizaciones internacionales constituye un" velo" efectivo en dos direcciones: no sólo protege a los Estados miembros contra posibles reclamaciones de terceros por su comportamiento en el marco de la organización internacional(véanse a ese respecto,
Временный ограждая изготовитель.
Fabricante cercado temporal.
Я хотела оградить тебя от такой жизни.
Quería alejarte de esta vida.
Я буду умолять богов оградить меня от таких строгостей.
Quizá deba rogar a los dioses… para que me protejan de tal destino.
ВЕРХНИЙ ограждать ЗАГОРОДКИ.
Cercado SUPERIOR de CERCA.
Я должна оградить этот мир от магии, Нил.
Tenía que mantener la magia fuera de este mundo, Neal.
Временной ограждая панели.
Panel cercado temporal.
Результатов: 44, Время: 0.2302

Ограждает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский