ОГРАЖДЕНИЕМ - перевод на Испанском

por cercas
почти
примерно
приблизительно
valla
заграждение
забор
ограждение
стена
изгородь
ограду
загородка
barrera
барьер
стена
заграждение
заслон
шлагбаум
препятствием
заградительного
баррера
преграду
барьерного
barandilla
перила
поручень
ограждением
балкона
усовика
vallas
заграждение
забор
ограждение
стена
изгородь
ограду
загородка
cerco
забор
осаду
блокады
ограждение
окружения
ограду
огораживание

Примеры использования Ограждением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подвергаются наблюдению и защищаются ограждением или иными средствами, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение гражданских лиц.
están vigiladas y protegidas por cercas o de otra forma, para asegurar la eficaz exclusión de los civiles.
Обозначенными по периметру" являются остатки кассетных боеприпасов, которые расположены в пределах района с обозначенным периметром, который подвергается наблюдению со стороны военного персонала и защищается ограждением или иными средствами, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение гражданских лиц в район.
Por" perímetro marcado" se entenderá la ubicación de los restos de municiones de racimo en una zona con el perímetro marcado vigilada por personal militar y protegida por cercas u otros medios para garantizar la exclusión efectiva de personas civiles de la zona.
которые углубились в заросли между точкой<< Райн- 36>> и техническим ограждением, не пересекая<< голубую линиюgt;gt;. 23 ч.
penetraron en la zona de matorral situada entre el punto G36 y la valla técnica, sin llegar a rebasar la Línea Azul.
подвергаемые мониторингу со стороны военного персонала или защищаемые ограждением или другими способами, мины в запасах).
estén vigiladas por personal militar y protegidas por cercas u otros medios, existencias de minas almacenadas.).
по грунтовой дороге между техническим ограждением и<< голубой линией>>
transitando por el camino de tierra que discurre entre la valla técnica y la Línea Azul,
Члены патруля установили восемь металлических столбов с колючей проволокой вдоль линии протяженностью порядка 75 метров в промежутке между техническим ограждением и<< голубой линией>> напротив точки B37- 2.
Los miembros de la patrulla instalaron ocho postes metálicos con alambre de espino a lo largo de unos 75 m, entre la valla técnica y la Línea Azul, frente al punto B37-2.
иного управомоченного персонала или защищается ограждением или иными средствами.
por personal militar u">otro personal autorizado o protegida por cercas o por otros medios.
патрульных срубили четыре дерева, которые росли между техническим ограждением и<< голубой линией>>
algunos de sus miembros cortaron cuatro árboles entre la valla técnica y la Línea Azul.
иного уполномоченного персонала или защищать ограждением или иными средствами, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение граждан в район.
otro personal autorizado, o protegidos por cercas u otros medios, para garantizar la exclusión efectiva de civiles de la zona.
Также 15 июля ИДФ сообщили ВСООНЛ, что Израиль намеревается создать<< специальную зону безопасности>>, в которую попадет 21 деревня на участке между<< голубой линией>> и израильским техническим ограждением.
También el 15 de julio, las FDI informaron a la FPNUL de que Israel se disponía a crear una" zona especial de seguridad" que abarcaría a 21 aldeas a lo largo de la Línea Azul y la valla técnica de Israel.
иным уполномоченным персоналом либо защищаться ограждением или иными средствами, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение граждан в район.
otro personal autorizado y protegidos por cercas u otros medios a fin de garantizar la exclusión efectiva de los civiles de la zona.
где расстояние между этой линией и техническим ограждением Израиля является значительным.
sobre todo en las localidades donde hay considerable distancia entre la Línea y la valla técnica israelí.
Необнаруживаемые мины могут использоваться в рамках пограничных рубежей и т. д., когда они размещены в районе с промаркированным периметром, наблюдаемом военным персоналом и/ или защищаемом ограждением или иными способами;
Las minas no detectables podrán usarse dentro de fronteras,etc., cuando se encuentren en zonas con el perímetro marcado que estén vigiladas por personal militar y protegidas por cercas u otros medios;
Декабря Гражданская администрация прекратила работы, осуществлявшиеся Советом Ариэля за ограждением поселения на землях,
El 28 de diciembre, la Administración Civil suspendió los trabajos que llevaba a cabo el Consejo de Ariel fuera de la valla del asentamiento,
района c промаркированным периметром и защищаются ограждением или другими средствами, с тем чтобы реально не допустить гражданских лиц в этот район.
cuyo perímetro esté marcado y que esté protegida mediante cercas u otros medios para impedir eficazmente que penetren en ella personas civiles.
ускорить работу над ограждением морской экосистемы,
acelerar las actividades para proteger el ecosistema marino,
цен на соответствующее сырье, финансовый министр, великолепно справившийся с ограждением от рисков падения экспортных цен на фьючерсном рынке, неожиданно будет обвинен в расточении национального достояния.
un ministro de Hacienda que haya hecho un excelente trabajo de protección contra el riesgo por exportación en el mercado de futuros se verá de repente acusado de haber jugado con el patrimonio nacional y haber perdido.
регулярно контролируются и защищаются добротным ограждением, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение граждан.
están protegidas con cercas de buena calidad para garantizar la exclusión efectiva de personas civiles.
расположены в пределах районов с промаркированным периметром, подвергаемых мониторингу со стороны военного персонала или защищаемых ограждением или другими способами.
se trate de minas colocadas en una zona con el perímetro marcado que esté vigilada por personal militar o protegida por cercas u otros medios.
расположены в пределах районов с промаркированным периметром, подвергаемых мониторингу со стороны военного персонала или защищаемых ограждением или другими способами.
las minas no se encuentran en una zona con el perímetro marcado que esté vigilada por personal militar o protegida por cercas u otros medios.
Результатов: 101, Время: 0.167

Ограждением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский