ОГРАНИЧИВАЛОСЬ - перевод на Испанском

restringida
ограничивать
ограничение
сдерживать
сузить

Примеры использования Ограничивалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
других механизмов для обеспечения того, чтобы использование ДДТ ограничивалось борьбой с переносчиками болезней;
de otra índole para velar por que la utilización de DDT se limita a la lucha contra los vectores de enfermedades;
Судом не ограничивалось право приглашения ими свидетелей на судебный процесс.
El tribunal no limitó el derecho de los abogados defensores de citar a testigos para que comparecieran en el juicio.
Однако это письмо ограничивалось кратким описанием функционирования вышеупомянутых институтов
No obstante, la carta se limitaba a describir brevemente el funcionamiento de las instituciones citadas
До 2009 года сотрудничество Парагвая с УВКПЧ ограничивалось осуществлением ряда проектов в области технического сотрудничества.
Hasta el 2009, la colaboración del ACNUDH con el Paraguay se había limitado a un cierto número de programas de cooperación técnica.
Сотрудничество не ограничивалось совместными программами
La cooperación no se ha limitado a la ejecución de programas
В период 1 апреля-- 30 июня наземное передвижение ЮНАМИД ограничивалось 21 раз по сравнению с 72 в предшествовавший рассматривавшийся период.
Entre el 1 de abril y el 30 de junio, la UNAMID vio restringida su libertad de circulación por tierra en 21 ocasiones, en comparación con 72 en el período anterior.
До настоящего времени такое содействие ограничивалось отдельными проектами, нацеленными на тот или иной конкретный аспект.
Hasta la fecha, la asistencia se ha limitado a proyectos individuales destinados a resolver una cuestión concreta.
Обеспечить, чтобы любое применение одиночного заключения ограничивалось исключительными обстоятельствами
Velar por que el uso del régimen de aislamiento esté limitado a circunstancias excepcionales
На протяжении последних 12 месяцев выполнение судебных задач ограничивалось вопросом о четырех ливанских генералах, содержавшихся под стражей в Бейруте в связи с делом Харири.
En los 12 últimos meses, las tareas judiciales se han limitado a la cuestión de los cuatro generales libaneses detenidos en Beirut en relación con la causa Hariri.
Только в мае передвижение ЮНАМИД ограничивалось десять раз,
Solo en mayo se restringió la libertad de circulación de la UNAMID en 10 ocasiones,
Заслуживает внимания то, что участие в этих конференциях не ограничивалось правительственными должностными лицами,
Cabe señalar que la participación en esas conferencias no estuvo reservada a funcionarios del Gobierno,
Предоставление ссуд ограничивалось участниками, которые отвечают определенным критериям,
Los préstamos estaban limitados a los afiliados que cumplieran determinados requisitos
До начала 2002 года участие ЮНФПА в применении общесекторальных подходов в Мозамбике в основном ограничивалось участием в работе координационных совещаний.
Hasta principios del año, su intervención en los procesos sectoriales en Mozambique se había limitado principalmente a la participación en reuniones de coordinación.
Авторы СП3 отметили, что право женихов и невест, имеющих разное гражданство, на вступление в брак неоднократно ограничивалось.
En la JS3 se observó que el derecho de las parejas binacionales al matrimonio había sido objeto de repetidas restricciones.
В проектах правительства Ирака до настоящего времени участие внутренне перемещенных лиц в процессе выборов ограничивалось местами их происхождения.
La formulación del Gobierno del Iraq ha limitado hasta el momento la votación de los desplazados internos a los lugares de origen.
В Сулеймании сила тока, поставляемого потребителям, увеличилась с 6 ампер до более 12 ампер( что ограничивалось только тарифами) при круглосуточном режиме.
En Sulaymaniya el suministro a los consumidores aumentó de seis amperes a más de 12 amperes(limitado sólo por la tarifa), las 24 horas del día.
Участие МССБ в осуществлении этой инициативы изначально ограничивалось вспомогательной ролью.
La participación de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en la iniciativa se ha limitado siempre a una función de apoyo.
которое прежде ограничивалось уровнем теории и исследований.
que previamente se había limitado al nivel de la teoría y la investigación.
Назначение сотрудников категории полевой службы производилось по срочным контрактам в соответствии с Правилами о персонале серии 100 и не ограничивалось службой в какойлибо конкретной миссии.
Los nombramientos de oficiales del Servicio Móvil se hacían con contratos de plazo fijo de la serie 100 que no estaban limitados al servicio en una misión concreta.
Политическое обсуждение этого вопроса до сих пор касалось в основном конкретных стран или ограничивалось конкретными аспектами.
Hasta la fecha, el debate sobre políticas al respecto se ha centrado básicamente en países concretos o se ha limitado a aspectos específicos.
Результатов: 150, Время: 0.1972

Ограничивалось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский