ОДИНОКОГО - перевод на Испанском

solitario
одинокий
одиночка
одиноко
солитер
одиночестве
одиночное
пасьянс
сольного
соло
отшельник
solo
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
soltero
холостяк
одиночка
одинокий
холостой
мальчишник
свободен
холостяцкой
неженат
lone
одинокий
лоун
лоне
lonesome
одиноком
solitaria
одинокий
одиночка
одиноко
солитер
одиночестве
одиночное
пасьянс
сольного
соло
отшельник
sola
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
solas
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок

Примеры использования Одинокого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стюарт выиграют свои матчи и мы победим одинокого Ларри и капитана Треники в следующем раунде,
Stuart ganan su partida y nosotros ganamos a Solitario Larry y a Capitán Chandal en la siguiente ronda,
Дополнительное пособие: для одинокого лица- 2 026, 25 франка в месяц;
Subsidio complementario: Para un beneficiario solo: 2.026,25 francos mensuales;
Родитель, местожительство которого является официальным местожительством ребенка, также обладает правовым статусом одинокого родителя в соответствии с законодательством о налогообложении.
El progenitor con el que el niño tiene su domicilio legal también tiene la condición jurídica del progenitor soltero según la legislación fiscal.
Он возвращается в Одинокого Голубя к своим жене
Quiere volver a Lonesome Dove para estar con su familia.
Что мы слышали на этой неделе, что эта романтическая идея одинокого гения с его моментом" Эврика!", который изменяет мир уводит нас от истинного понимания сути вещей.
Esta semana escuchamos eso… esta idea romántica del genio solitario con su momento"eureka" que cambia el mundo es errónea.
Просто когда я представляю себя через 30 лет… я вижу одинокого старика, у которого нет ничего, кроме его изношенного судебного портфеля.
Es sólo que me veo dentro de 30 años. Un viejo solo, con nada más que un raido maletín de abogado.
Я без труда представлял себя на месте этого одинокого, чувствительного и эгоистичного человека, который живет на борту своей субмарины," Наутилуса".
Me identifico con este hombre solitario, sensible y egoísta que vive a bordo de su submarino, el Nautilus.
Вот я был занят планированием одинокого Нового Года в Кейс,
Aquí estaba, planeando una Nochevieja solitaria en los Keys, cuando, imagina mi sorpresa,
повествует о приключениях Одинокого волка, как если бы читатель был главным героем.
recorren las aventuras de Lobo Solitario como si el lector fuese el protagonista.
Сумма социального пособия равна 90% разницы между ПГД на семью или одинокое лицо и размером месячного дохода семьи или одинокого лица.
El monto de la prestación social equivale al 90% de la diferencia entre el IGE para una familia o persona sola y su ingreso mensual.
я ищу Ирину, Одинокого белого голубя.
busco a Irina, la Paloma Blanca Solitaria.
Возможно королевская беглая невеста Блэр Волдорф" получила предложение об укрытии в лофте Одинокого парня.
La posible novia real a la fuga Blair Waldorf siendo ofrecida refugio en el loft del Chico Solitario.
Поскольку женщины живут дольше, чем мужчины, вероятность одинокого проживания в преклонном возрасте у женщин больше, чем у мужчин.
Puesto que las mujeres viven más tiempo que los hombres, es más probable que vivan solas en la edad avanzada.
Тедди вполне отличная пара для кого-то милого и одинокого.
Teddy probablemente vaya bien con alguien agradable y solitaria.
Максимальный месячный объем ресурсов- 3 933 франка для одинокого лица и 7 866 франков- для семьи.
Máximo de recursos mensuales: 3.993 francos para una persona sola; 7.866 para una familia;
Ладно, давай впишем в ордер на арест имена всех людей которые скачали все комиксы про Одинокого Мстителя.
Vale, vamos a solicitar una orden judicial para los nombres de toda la gente que descargó los cómics del Vengador Solitario.
Потому что это было время радости для большинства пар. Это был сезон одинокого отчаяния для бедной Франсин.
Y lo que era una temporada de dicha para la mayoría de las parejas era una temporada de desesperación solitaria para la pobre Francine.
Максимальный месячный объем ресурсов- 5 180, 70 франка для одинокого лица и 10 361, 40 франка- для семьи.
Máximo de recursos mensuales: 5.180,70 francos para una persona sola y 10.361,40 francos para una pareja.
состоящих из супругов- пенсионеров, одинокого человека или родителей- одиночек.
compuestas por cónyuges jubilados, personas solas o madres solteras.
стало быть, мы ищем третьего Одинокого Мстителя, умного самозванца.
entonces estamos buscando a un tercer Vengador Solitario, a un impostor inteligente.
Результатов: 97, Время: 0.3672

Одинокого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский