ОДИНОЧНОЙ - перевод на Испанском

solitaria
одинокий
одиночка
одиноко
солитер
одиночестве
одиночное
пасьянс
сольного
соло
отшельник
sola
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
aislamiento
изолированность
карцер
изолятор
изолирование
удаленность
изоляционизм
изоляции
одиночное заключение
одиночной камере
теплоизоляции
de incomunicación
без связи с внешним миром
содержания под стражей без связи с внешним миром
под стражей
без права общения с внешним миром
инкоммуникадо
в строгой изоляции
в изолятор
в одиночном заключении
тайного содержания под стражей
содержания под стражей инкоммуникадо

Примеры использования Одиночной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сообщается, что она содержалась в одиночной камере в течение первого месяца заключения
Según parece, la mantuvieron en una celda de aislamiento durante todo el primer mes, período durante el cual fue
Этот актер, который поддерживает движение<< зеленых>>, содержался в одиночной камере в блоке 209, принадлежащем министерству информации,
El artista, que apoya el movimiento ecologista, fue recluido durante más de dos meses en una celda de aislamiento en el pabellón 209 de la cárcel de Evin,
после вынесения решения судом его брат в течение восьми дней содержался в одиночной камере, куда не попадал дневной свет,
la sentencia del tribunal, su hermano fue recluido durante ocho días en régimen de incomunicación en una celda sin luz natural, y que se le administraron medicamentos
его 22 часа в сутки держали в одиночной камере, в изоляции от других заключенных,
el autor se refiere a su confinamiento en una celda 22 horas diarias,
В этой форме врачу предписывается указать," имеются ли какие-либо медицинские противопоказания против содержания заключенного в одиночной камере, в цепях,
El formulario indica que el médico tiene que determinar si" desde el punto de vista médico hay alguna limitación para mantener a un recluso en una celda incomunicado, encadenado, encapuchado
Проведя в крошечной одиночной камере со зловонным матрасом два дня, в течение которых ему было разрешено посещать туалет только один раз в день,
Tras pasar dos días en régimen de aislamiento en una celda diminuta con un colchón de oler pestilente durante los cuales solo se le permitió ir al baño una vez al día,
содержался под стражей в бесчеловечных условиях, круглосуточно находясь в холодной и ярко освещенной одиночной камере.
sometido a condiciones inhumanas de reclusión en régimen de aislamiento, en una celda con temperaturas muy bajas e iluminada día y noche.
четыре камерунца были похищены в Сане из гостиницы" Плаза" в марте 1995 года сотрудниками службы политической безопасности и удерживались в одиночной подземной камере в течение нескольких лет без предъявления обвинения.
cuatro cameruneses fueron secuestrados en el Sanaá Plaza Hotel en marzo de 1995 por personal del Departamento de Seguridad Política y encerrados en una celda subterránea en régimen de aislamiento durante varios años sin que se formulara ninguna acusación contra ellos.
1H1 или 6HA1), отвечающие требованиям главы 6. 1 для одиночной тары, при соблюдении следующих условий.
que reúnan los requisitos del capítulo 6.1 para embalajes/envases únicos, con sujeción a las siguientes condiciones.
находится в одиночной камере, причем состояние его здоровья по-прежнему вызывает беспокойство.
permanece en una celda de aislamiento y su estado de salud sigue siendo preocupante.
было якобы сделано ею под принуждением, когда она находилась под стражей в одиночной камере.
Mette Westgård estaba detenida en una celda de aislamiento.
был переведен из одиночной камеры в камеру с тремя заключенными в отделение 209 тюрьмы Эвин.
ha sido transferido de confinamiento solitario a una celda de tres personas en el Ala 209 de la prisión Evin.
экономическими потерями в ходе этой зачастую одиночной борьбы, просит созвать всемирную конференцию по борьбе с наркотиками, которая сможет объединить четкую волю производящих,
económicos en esta lucha muchas veces solitaria, ha venido solicitando la convocación de un encuentro mundial contra la droga que concite la voluntad inequívoca de países productores,
вынесения приговора 30 марта 2007 года священник Ли содержится в одиночной небольшой камере в тюрьме" Ба Сао" в районе Фули, провинция Ханам,
el Padre Ly ha estado recluido en régimen de aislamiento en una pequeña celda en la prisión de Ba Sao en el distrito de Phu Ly,
Во-вторых, автор не содержался под стражей в одиночной камере, поскольку в своем сообщении в адрес Комитета он жаловался на то,
En segundo lugar, el autor no fue recluido en una celda de aislamiento, como demuestra el hecho de que, en su comunicación al Comité,
в федеральной тюрьме Мекалави, зачастую в одиночной камере и в плохих условиях,
durante buena parte de ese tiempo en una celda de aislamiento y en malas condiciones,
содержанию в холодной одиночной камере, а также право на медицинскую помощь в случае болезни.
torturado o recluido en régimen de aislamiento en una celda helada, así como el derecho a asistencia médica en caso de enfermedad.
сообщить, имеются ли какие-либо противопоказания против его содержания в одиночной камере, с мешком на голове,
presentaba algún tipo de limitación para permanecer en una celda incomunicado, encapuchado, encadenado,
пожизненного тюремного заключения в одиночной камере( Испания);
sentencias de cadena perpetua en celdas de aislamiento(España);
наиболее суровой дисциплинарной мерой, применяемой к несовершеннолетним правонарушителям, является заключение в одиночной спальной камере на срок от одной ночи до одного месяца.
juvenil promulgada en 2007, la medida disciplinaria más severa impuesta a un delincuente juvenil consiste en recluirlo en una habitación individual por las noches, durante un período de hasta un mes.
Результатов: 57, Время: 0.0967

Одиночной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский