Примеры использования Однородных на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
выбор и использование однородных видов сырья
социальной комиссии для Западной Азии( ЭСКЗА) являются 14 лингвистически однородных стран, все из которых в своих образовательных системах отдают приоритет преподаванию иностранных языков.
лиц другой национальности и создания, таким образом, этнически однородных зон.
Эти миграционные потоки представляют собой часть естественных передвижений людей, принадлежащих к одним и тем же этническим группам, в регионе, где политические границы разделяют территории проживания этнически однородных групп населения.
связанные с религиозным принуждением и остракизмом, с которыми иногда сталкиваются религиозные меньшинства в однородных сельских районах провинции.
насколько это возможно, однородных групп стран для анализа
руководящих принципов для поддержания однородных политических стратегий.
необходимыми для создания, насколько это возможно, однородных групп стран для анализа и представления данных.
В целях улучшения системы внутреннего контроля и консолидации однородных функций группа по казначейским операциям( т. е. собственно<< аппарат>> Казначейства) была передана в Отдел счетов( см. пункт 28В. 34).
В целях улучшения системы внутреннего контроля и консолидации однородных функций группа по казначейским операциям( т. е. сам<< аппарат>> Казначейства) была передана в Отдел счетов.
Предварительная переработка: альтернативные виды топлива и/ или сырья, не имеющие однородных характеристик, должны быть подготовлены после выделения из различных потоков отходов и до использования на цементном заводе.
чьей задачей является периодическое получение однородных и систематизированных данных о положении иммигрантов,
В докладе отмечается дефицит однородных и дополняющих данных наземного наблюдения, и высказывается предложение на тот счет, чтобы Продовольственная
Это движение в направлении открытости в ведении дел и обеспечении благого управления сопровождается созданием однородных субрегионов, в которых ежедневно решается общая судьба африканцев,
предварительного анализа национальных докладов затрагиваемых стран- Сторон Конвенции с предоставлением им однородных критериев для оценки прогресса в деле осуществления Конвенции на субрегиональном
насколько неточными являются существующие в настоящее время модели, исходя из предположения о наличии идеально сферических и однородных межпланетных пылевых частиц.
Одно из исследований по Бразилии свидетельствует о том, что дифференциация продукции является еще более сложной проблемой в случае однородных продуктов, и производители, как правило, считают, что компенсировать рост расходов, обусловленный необходимостью экологических усовершенствований, за счет увеличения цен им будет трудно.
создание там этнически однородных зон.
Нездоровые идеи создания этнически чистых, однородных государств, населенных представителями одной национальности,
периодическая повторная обработка исторических сырых данных будет необходима для подготовки новых улучшенных вариантов временных рядов для получения долговременных однородных измерений.