ОДНУ ТРЕТЬ - перевод на Испанском

tercio
треть
одной третью
tercera parte
одна треть
третьей части
третья сторона
часть 3
третий сегмент

Примеры использования Одну треть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
а население Европы-- на одну треть по сравнению с сегодняшним днем.
la población de África y Oceanía se duplica y la de Europa es un 33% superior a la actual.
Административный совет постановил, что ни одна сумма, выделяемая в соответствии с просьбой о финансировании, не может превышать одну треть общего бюджета по проекту.
La Junta de Síndicos ha decidido que ninguna petición de financiamiento podrá ser superior a una tercera parte del presupuesto total de un proyecto.
Хотя фермеры составляют две трети населения, они производят лишь одну треть продукции всего хозяйства страны.
Aunque los agricultores constituyen dos terceras partes de la población, solamente producen un tercio del producto económico del país.
отведенное на заседания, было сокращено на одну треть от ожидаемой продолжительности сессии.
el número de sesiones se redujo a un tercio de la duración prevista del período de sesiones.
иностранные трудящиеся- мигранты составляют одну треть численности населения Ливана.
los trabajadores migratorios extranjeros representan la tercera parte de la población del Líbano.
оценивается в 50 000- 60 000, что составляет одну треть населения данного района.
lo que corresponde a una tercera parte de la población de esa región.
Пехотный батальон обеспечивает эффективный контроль за районом операций, составляющим приблизительно одну треть сектора( бригады).
El batallón de infantería controla eficazmente una zona de operaciones que equivale aproximadamente a un tercio de un sector(brigada).
По прошествии 30 лет, объем такой помощи составляет лишь одну треть от согласованного.
Transcurridos 30 años desde que asumieron el compromiso, el nivel actual apenas llega a la tercera parte del nivel acordado.
Наблюдатели от организации" Афроамериканское пространство" и организации" Процесс общения чернокожего населения" заявили, что одну треть лиц, перемещенных внутри Колумбии, составляют выходцы из Африки.
Los observadores de Espacio Afroamericano y Proceso de Comunidades Negras señalaron que un tercio de los desplazados internos de Colombia eran de ascendencia africana.
В настоящее время в Австралии количество несчастных случаев на дорогах составляет одну треть от их числа в 60- х годах.
El índice de accidentes viales en Australia es ahora una tercera parte de lo que era en el decenio de 1960.
в настоящее время составляет примерно одну треть от уровня 1980 года.
las exportaciones mundiales y actualmente es alrededor de una tercera parte de lo que era en 1980.
Две трети погибших в результате таких преступлений составляют мужчины( 63 процента), одну треть- женщины.
Dos tercios de las personas que mueren por esas causas(63%) son hombres, y un tercio son mujeres.
Фактически, эти две трети сотрудников будут нести бремя последствий решения своих коллег, которые составляют одну треть.
De hecho, ese grupo de funcionarios sufriría las consecuencias de los actos de sus colegas que constituían el otro tercio.
За последние пять лет число искусственных абортов сократилось на одну треть.
El número de abortos provocados se ha reducido en un tercio a lo largo de los últimos cinco años.
Моря и территории южной части Тихого океана занимают почти одну треть поверхности Земли.
Los océanos y las tierras del Pacífico meridional abarcan casi la tercera parte de la superficie de la Tierra.
снабжение питьевой водой и медицинское лечение, обрекает одну треть населения мира на продолжительность жизни меньше 40 лет.
la atención médica condenan a un tercio de la población del mundo a una esperanza de vida inferior a los 40 años.
Благодаря принятию закона о квотах все партии включают в свои избирательные списки большое число женщин( одну треть), хотя избираются из них лишь немногие.
Gracias a la ley de cuotas, todas las formaciones políticas incluían un gran número de candidatas en sus listas electorales(1/3), pero pocas resultaron electas.
есть примерно одну треть населения мира,
aproximadamente un tercio de la población mundial,
Эта сумма включала одну треть расходов на содержание Сил, которые должны были покрываться за счет добровольных взносов правительства Кипра,
En esa suma estaban incluidas la tercera parte de los gastos de la Fuerza que había de sufragarse con contribuciones voluntarias del Gobierno de Chipre y la contribución anual
Около половины стран Ближнего Востока и Северной Африки и более двух третей развитых стран должны добиться сокращения КСД5Л на одну треть.
En cerca de la mitad de los países del Oriente Medio y de África del Norte y en más de las dos terceras partes de los países desarrollados la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años debe reducirse en un tercio.
Результатов: 1241, Время: 0.0642

Одну треть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский