ОЗАГЛАВЛЕНА - перевод на Испанском

Примеры использования Озаглавлена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта резолюция озаглавлена<< Оккупация Ираном трех арабских островов в Заливе, принадлежащих Объединенным Арабским Эмиратам:
La resolución se titula" Ocupación por el Irán de las tres islas árabes de Tunb Mayor, Tunb Menor
Теперь я перейду к главе II, содержащей пункты с 8 по 20, которая озаглавлена" Подготовка к специальному торжественному заседанию Генеральной Ассамблеи по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций".
Pasaré ahora al capítulo II, contenido en los párrafos 8 a 20, titulado“Preparativos de la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del Cincuentenario de las Naciones Unidas”.
В ходе неофициальных консультаций 19 октября Рабочая группа просила Председателя подготовить перечень преступлений, подпадающих под универсальную юрисдикцию согласно части 2 дорожной карты, которая озаглавлена" Охват универсальной юрисдикции".
Durante las consultas oficiosas del 19 de octubre el Grupo de Trabajo pidió al Presidente que preparara una lista de crímenes de jurisdicción universal en la parte 2 de la hoja de ruta, titulado" Alcance de la jurisdicción universal".
Принципы, закрепленные в Рамочной конвенции, обеспечиваются дополнительной защитой Конституционных рамок за счет их особого осуществления на основании главы 4 последних, которая озаглавлена" Общины и их члены".
Los principios establecidos en la Convención Marco reciben mayor protección en el Marco Constitucional por medio de su aplicación específica en el capítulo 4 de éste, titulado" Comunidades y sus miembros".
Настоящий доклад представляется Генеральной Ассамблее во исполнение ее резолюции 48/ 40 Н от 10 декабря 1993 года, которая озаглавлена" Защита палестинских беженцев"
Este informe se presenta a la Asamblea General en cumplimiento de la resolución 48/40 H, de 10 de diciembre de 1993, titulada" Protección de los refugiados de Palestina",
Представительница Бенина отметила, что седьмая область программы действий правительства на период 2001- 2006 годов озаглавлена<< Улучшение положения женщин>>
La representante señaló que el séptimo capítulo del programa de acción del Gobierno para el período 2001-2006, titulado" Promoción del género", enuncia objetivos concretos para promover el adelanto de la mujer.
безопасности человечества, которая озаглавлена" Систематические
la seguridad de la humanidad, que se titula" Violaciones sistemáticas
Белая книга I озаглавлена" Экономические
El Libro Blanco I se titula" Impactos económicos
часть A озаглавлена<< Информация на службе человечестваgt;gt;; часть B озаглавлена<< Политика
la parte A se titula" La información al servicio de la humanidad"; la parte B se titula" Políticas
часть B озаглавлена" Положение в Афганистане
la parte B se titula“La situación en el Afganistán
статья 10 Согласительного ре- гламента ЮНСИТРАЛ с аналогичным содержанием озаглавлена просто" Раскрытие информации".
Reglamento de Conciliación de la CNUDMI, cuyo contenido es similar, se titula simplemente" Revelación de información".
часть А озаглавлена<< Информация на службе человечества>>, а часть В, в которую внесены устные изменения, озаглавлена<< Политика
la parte A se titula" La información al servicio de la humanidad" y la parte B se titula" Políticas
первая из которых была озаглавлена" Premio d& apos;
primera edición de lo que fue titulado" Premio d'
Более подробная и сведенная в таблицу информация о мероприятиях, касающихся программы работы Группы, которая озаглавлена" Последние,
En el anexo del presente informe figura un cuadro titulado" Actividades recientes,
Вновь подтверждая свою резолюцию 67/ 226 от 21 декабря 2012 года, которая озаглавлена<< Четырехгодичный всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций>>
Reafirmando su resolución 67/226, de 21 de diciembre de 2012, titulada'Revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo', en la que reconoció que los países de
На своей пятьдесят третьей сессии Комиссия по правам человека приняла резолюцию 1997/ 62 от 16 апреля 1997 года, которая озаглавлена" Права человека на Кубе"
En su 53° período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos adoptó la resolución 1997/62, de 16 de abril de 1997, titulada“Los derechos humanos en Cuba”,
Это относится также к двум резолюциям Генеральной Ассамблеи, одна из которых озаглавлена<< Создание зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке>>,
Esto se aplica igualmente a las dos resoluciones de la Asamblea General, una titulada" Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio"
Генеральная Ассамблея-- в резолюции 62/ 243, которая была принята 14 марта 2008 года и которая озаглавлена<< Положение на оккупированных территориях Азербайджана>>,-- выразила уважение и поддержку суверенитета и территориальной целостности Азербайджана в рамках его международно признанных границ.
La Asamblea General, en su resolución 62/243, aprobada el 14 de marzo de 2008 y titulada" La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán", expresó respeto y apoyo a la soberanía e integridad territorial de Azerbaiyán dentro de sus fronteras reconocidas internacionalmente.
проходившем с 30 июня по 1 июля 2008 года в Шарм- эш- Шейхе, озаглавлена<< Решение проблемы высоких цен на продовольствие
del 30 de junio al 1° de julio de 2008, titulada" Respuesta ante los desafíos que suponen los altos precios de los alimentos
Решения Ассамблеи в отношении найма вышедших в отставку сотрудников выполняются Генеральным секретарем прежде всего на основе руководящих указаний, содержащихся в административной инструкции ST/ AI/ 213/ Rev. 1, которая озаглавлена" Сохранение на службе
El Secretario General aplica principalmente las decisiones de la Asamblea relativas al empleo de jubilados por conducto de la orientación consignada en la instrucción administrativa ST/AI/213/Rev.1, titulada“Retención en el servicio
Результатов: 81, Время: 0.026

Озаглавлена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский