TITULADO - перевод на Русском

теме
tema
cuestión
titulado
asunto
lema
materia
temática
названием
nombre
título
denominación
designación
llamar
denominada
тему
tema
sobre
titulada
cuestión
asunto
lema
название
nombre
título
denominación
designación
llamar
denominada

Примеры использования Titulado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El debate sobre recursos y mecanismos financieros se basó en el informe del Secretario General titulado Recursos y mecanismos financieros(E/CN.17/2000/2).
Обсуждение вопроса о финансовых ресурсах и механизмах было основано на докладе Генерального секретаря о финансовых ресурсах и механизмах( E/ CN. 17/ 2000/ 2).
En julio de 2012, el quinto single de Evolution Theory, titulado"Another Day", fue emitido en la BBC Radio 1Xtra.
В июле 2012 пятый сингл из" Evolution Theory" названный" Another Day" транслировался по BBC Radio 1Xtra.
El Sr. PELAEZ(Argentina) presenta el proyecto de resolución titulado" Estudio sobre la aplicación de medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre" en relación con el tema 70 del programa.
Г-н ПЕЛАЕС( Аргентина) представляет проект резолюции, озаглавленный" Исследование о применении мер по укреплению доверия в космическом пространстве" по пункту 70 повестки дня.
El Centro participó en un grupo de discusión organizado por el Gobierno Austríaco, titulado“Los derechos humanos en el desarrollo:
Центр участвовал в групповой дискуссии по теме" Права человека в развитии: роль консультативных услуг
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXV, titulado" Prohibición del vertimiento de desechos radiactivos",
Первый комитет принял проект резолюции XXV, озаглавленный<< Запрещение сброса радиоактивных отходов>>,
En su 46ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de decisión 27 recomendado por la Comisión43, titulado" El Foro social",
На своем 46м заседании 23 июля Совет принял рекомендованный Комиссией43 проект решения 27 под названием<< Социальный форум>>
El proyecto se estableció en respuesta a las recomendaciones del curso práctico titulado“Extradición y asistencia judicial recíproca en asuntos penales en África: intercambio de experiencias interregionales
Проект был разработан в ответ на рекомендации практикума по теме" Выдача и взаимная правовая помощь в вопросах уголовного права в Африке:
El tema titulado“El riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio” se incluyó en el programa provisional del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 52/41 de la Asamblea,
Пункт, озаглавленный" Опасность распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке", был включен в предварительную повестку дня пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 52/ 41 Ассамблеи
Un curso práctico titulado" Fortalecimiento de la seguridad social,
Семинар- практикум по теме" Повышение социальной,
Decide incluir en el programa provisional del 51º período de sesiones de la Comisión el tema titulado" Medidas para mejorar la situación
Постановляет включить в предварительную повестку дня пятьдесят первой сессии Комиссии пункт, озаглавленный" Меры по улучшению положения
En su 47a sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución IX recomendado por la Comisión17, titulado" Ejecución de proyectos de asistencia técnica en África por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito".
На своем 47м заседании 21 июля Совет принял рекомендованный Комиссией17 проект резолюции IX под названием<< Осуществление в Африке проектов технической помощи Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности>>
El Presidente anuncia que la Sexta Comisión ha concluido sus debates sobre el tema 159 del programa, titulado“Informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что Шестой комитет завершил обсуждение пункта 159 повестки дня, озаглавленного" Доклад Специального комитета по Уставу Организации Объединенных Наций
El Coordinador para la presentación de informes invita a los Estados partes a examinar el documento titulado" Transparencia en la aplicación: consideraciones para la Tercera Conferencia de Examen",
Координатор по отчетности предлагает государствам- участникам рассмотреть документ по теме" Транспарентность в вопросах осуществления- соображения для третьей обзорной Конференции",
En su 47ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución V recomendado por la Comisión20, titulado" Demanda
На своем 47- м заседании 21 июля Совет принял рекомендованный Комиссией20 проект резолюции V под названием<< Спрос на опиаты
El tema titulado" El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio" se incluyó en el programa provisional del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con la resolución de la Asamblea 57/97,
Пункт, озаглавленный<< Опасность распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке>>, был включен в предварительную повестку дня пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 57/
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado“Décimo aniversario del Año Internacional de los Voluntarios”(en relación con el tema 27 del programa) (convocadas por las delegaciones del Brasil y del Japón).
Неофициальные консультации по проекту резолюции, озаглавленному« Десятая годовщина Международного года добровольцев»( по пункту 27 повестки дня)( созываемые делегациями Бразилии и Японии).
Reunión de copatrocinadores del proyecto de resolución titulado“Moratoria de la aplicación de la pena de muerte”(en relación con el tema 68 b)
Совещание авторов проекта резолюции, озаглавленного<< Мораторий на применение смертной казни>>( по пункту 68( b)
En su 48ª sesión, celebrada el 22 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de decisión 3 recomendado por la Comisión22, titulado" El derecho al desarrollo",
На своем 48- м заседании 22 июля Совет принял рекомендованный Комиссией22 проект решения 3 под названием<< Право на развитие>>
Un seminario para la región de América Latina, que se celebraría en Santiago del 25 al 27 de octubre de 2000, titulado" Medidas económicas,
Семинар для региона стран Латинской Америки, который намечено провести в Сантьяго 2527 октября 2000 года по теме<< Экономические,
De conformidad con la resolución 67/113 de la Asamblea General, la Subcomisión examinó el tema 10, del programa, titulado" Fomento de la capacidad en materia de derecho del espacio",
Во исполнение резолюции 67/ 113 Генеральной Ассамблеи Подкомитет рассмотрел пункт 10 повестки дня, озаглавленный" Создание потенциала в области космического права",
Результатов: 27488, Время: 2.8028

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский