ОЗАГЛАВЛЕННЫЙ - перевод на Испанском

titulado
сотрудник
обладатель
владелец
держатель
заголовок
правообладателем
носителем
ординарный
мандатария
титулярным
titulada
сотрудник
обладатель
владелец
держатель
заголовок
правообладателем
носителем
ординарный
мандатария
титулярным
titulados
сотрудник
обладатель
владелец
держатель
заголовок
правообладателем
носителем
ординарный
мандатария
титулярным

Примеры использования Озаглавленный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пункт, озаглавленный<< Опасность распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке>>, был включен в предварительную повестку дня пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 57/
El tema titulado" El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio" se incluyó en el programa provisional del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con la resolución de la Asamblea 57/97,
Г-н ВОЛЬФРУМ отмечает, что пункт 6 включен в раздел проекта доклада, озаглавленный" Факторы
El Sr. WOLFRUM observa que el párrafo 6 figura en la sección del proyecto de informe titulada" Factores
Во исполнение резолюции 67/ 113 Генеральной Ассамблеи Подкомитет рассмотрел пункт 10 повестки дня, озаглавленный" Создание потенциала в области космического права",
De conformidad con la resolución 67/113 de la Asamblea General, la Subcomisión examinó el tema 10, del programa, titulado" Fomento de la capacidad en materia de derecho del espacio",
включить в раздел E, озаглавленный" Предложения
se incluya en la sección E, titulada" Sugerencias
Она также постановила включить в предварительную повестку дня шестьдесят второй сессии пункт, озаглавленный<< Осуществление Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом
También decidió incluir en el programa provisional de su sexagésimo segundo período de sesiones un tema titulado" Aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y la Declaración Política
Этот проект решения, озаглавленный" Деятельность Консультативного комитета по административным
El proyecto de decisión, titulado“Actividades de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
На своей пятьдесят четвертой сессии Генеральная Ассамблея постановила включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный<< Соблюдение соглашений в области ограничения вооружений:
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General decidió incluir en el programa provisional de su quincuagésimo sexto período de sesiones el tema titulado" Observancia de los acuerdos de limitación de armamentos,
На своем 6- м заседании 14 января 2010 года группа экспертов по сбору данных рассмотрела пункт 5 повестки дня, озаглавленный" Меры по наращиванию потенциала государств- членов в области сбора
En su sexta sesión, celebrada el 14 de enero de 2010, el Grupo de expertos sobre reunión de información examinó el tema 5 del programa, titulado" Medidas de creación de capacidad de los Estados Miembros en materia de reunión
2006 года Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию рассмотрела пункт 10 повестки дня, озаглавленный" Предварительная повестка дня шестнадцатой сессии Комиссии".
la Comisión de Prevención del Delito Justicia Penal examinó el tema 10 del programa, titulado" Programa provisional del 16º período de sesiones de la Comisión".
постановила включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят первой сессии пункт, озаглавленный« Меры укрепления доверия»( резолюция 49/ 77 D).
decidió incluir en el programa provisional de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema titulado“Medidas de fomento de la confianza”(resolución 49/77 D).
В соответствии с ранее принятым решением Ассамблея сейчас рассмотрит пункт 179 повестки дня, озаглавленный" Чрезвычайная помощь Мозамбику".
De conformidad con la decisión tomada anteriormente, la Asamblea considerará ahora el tema 179 del programa, titulado“Asistencia de emergencia a Mozambique”.
Также на том же заседании Совет принял решение включить в предварительную повестку дня своей основной сессии 1994 года дополнительный пункт, озаглавленный" Вопрос о провозглашении 1998 года Международным годом Океана".
También en la misma sesión, el Consejo decidió incluir en el programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 1994 un tema adicional titulado" Cuestión de la proclamación de 1998 Año Internacional del Océano".
Этот проект резолюции, озаглавленный" Опасность распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке",
El proyecto se titula“El riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio”
Министерство социальных дел и здравоохранения опубликовало в 1999 году доклад( 1999: 9), озаглавленный" Romanipolitikan strategiat"( Стратегии политики в отношении народа рома в 2000 году)( приложение 3).
El Ministerio de Asuntos Sociales y Salud publicó en 1999 un informe(1999:9) titulado Romanipolitiikan strategiat(Estrategias de la política relativa a los romaníes para el año 2000)(anexo 3).
Генерального секретаря Имею честь настоящим препроводить документ министерства иностранных дел Гаити, озаглавленный" Позиция правительства Гаити по вопросу о завершении мандата сорок шестой легислатуры".
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto del Ministerio de Relaciones Exteriores de Haití titulado" Posición del Gobierno de Haití con respecto al final del mandato de la 46ª Legislatura".
Членам Совета и Секретариату следует попрежнему использовать пункт повестки дня, озаглавленный<< Любые прочие вопросы>>, для того, чтобы поднимать беспокоящие их вопросы в ходе неофициальных консультаций.
Los miembros del Consejo y la Secretaría deben seguir incluyendo el tema del orden del día'otros asuntos&apos; en las consultas oficiosas para plantear cuestiones de interés.
представленный делегацией Канады и озаглавленный" Применение методов инспекции на месте( ИНМ) в поддержку проверки договора о всеобъемлющем запрещении испытания( ДВЗИ)".
presentado por la delegación del Canadá y titulado" La aplicación de las técnicas de inspección in situ para apoyar la verificación de un tratado de prohibición completa de los ensayos(TPCE)".
Проект резолюции IV, озаглавленный" Эффективное осуществление международных документов по правам человека,
El proyecto de resolución IV se titula“Aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos,
представленный делегацией Израиля и озаглавленный" Инспекция на месте.
presentado por la delegación de Israel y titulado" La inspección in situ:
Министерство по делам женщин в июне 2001 года организовало семинар, озаглавленный" Train the Trainer in Gender"(" Инструктировать инструктора по гендерной тематике") для преподавателей( мужчин и женщин) производственного обучения.
En junio de 2001, el Ministerio para el Adelanto de la Mujer organizó un seminario para formadoras y formadores que se tituló" Formar al formador en materia de género".
Результатов: 13639, Время: 0.4672

Озаглавленный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский