ОЗАГЛАВЛЕННЫХ - перевод на Испанском

titulados
сотрудник
обладатель
владелец
держатель
заголовок
правообладателем
носителем
ординарный
мандатария
титулярным
tituladas
сотрудник
обладатель
владелец
держатель
заголовок
правообладателем
носителем
ординарный
мандатария
титулярным
titulado
сотрудник
обладатель
владелец
держатель
заголовок
правообладателем
носителем
ординарный
мандатария
титулярным
titulada
сотрудник
обладатель
владелец
держатель
заголовок
правообладателем
носителем
ординарный
мандатария
титулярным

Примеры использования Озаглавленных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Социального Совета от 24 июля 2001 года, озаглавленных<< Подготовка к десятой годовщине Международного года семьи
de 24 de julio de 2001, las dos tituladas" Preparación y observancia del décimo aniversario
при технической координации монакской лаборатории МАГАТЭ была подготовлена серия изданий, озаглавленных<< Базовые методы для проведения исследований загрязнения морской среды>>
del Laboratorio de Mónaco del OIEA, se preparó una serie de publicaciones titulada Reference Methods for Marine Pollution Studies(Métodos de referencia para los estudios de contaminación marina).
Южная Африка, а также все ее партнеры по Коалиции за новую повестку дня представят два проекта резолюций, озаглавленных<< На пути к миру, свободному от ядерного оружия:
Sudáfrica, junto con sus asociados en la Coalición para el Nuevo Programa, presentará dos proyectos de resolución, titulados" Hacia un mundo libre de armas nucleares:
прилагаемых к ней протоколов путем принятия без голосования соответствующих резолюций, озаглавленных" Конвенция о запрещении
sus Protocolos anexos mediante la adopción, sin someterlas a votación, de resoluciones pertinentes tituladas" Convención sobre prohibiciones
На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея в рамках рассмотрения пунктов, озаглавленных<< Развитие добрососедских отношений между балканскими государствами>>
En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General, en relación con los temas titulados" Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos" y" Mantenimiento de la seguridad internacional",
Председатель предлагает высказать замечания в отношении двух проектов решений по пункту 12, содержащихся в главе II. A документа GC. 13/ CRP. 2 и озаглавленных" Рамки среднесрочной программы на 2010- 2013 годы" и" Многоязычие в ЮНИДО".
El Presidente invita a formular observaciones sobre los dos proyectos de decisión relativos al tema 12 del programa que figuran en el capítulo II. A del documento GC.13/CRP.2, titulados" Marco programático de mediano plazo, 2010-2013" y" Multilingüismo en la ONUDI".
сделанное делегатом кипрcко- греческой стороны на заседании Третьего комитета 15 октября 1993 года во время обсуждения пунктов 107 и 108, соответственно озаглавленных:" Ликвидация расизма
el 15 de octubre de 1993 por el delegado grecochipriota en la Tercera Comisión durante el examen de los temas 107 y 108 del programa, titulados" Eliminación del racismo
перевозки для ПО посредством подготовки двух технических исследований, озаглавленных" Транзитные перевозки для Палестины" и" Альтернативные решения региональных морских перевозок",
en la cual se prepararon dos estudios técnicos titulados" El transporte en tránsito de Palestina" y" Alternativas al transporte marítimo regional",
В настоящее время в рамках двух государственных программ, озаглавленных" Комплексное получение,
La aplicación de las tecnologías de teleobservación y sistemas de información geográfica(SIG) se realiza en el marco de dos programas estatales titulados“Complejo de recepción,
Оратор высказывается в поддержку представленных Кубой рабочих документов, озаглавленных" Усиление роли Организации
El orador apoya asimismo el documento de trabajo presentado por Cuba con el título" Fortalecimiento del papel de la Organizaciónlas funciones de la Asamblea General en el mantenimiento de la paz y la seguridad.">
Записка Генерального секретаря с просьбой о включении в повестку дня шестьдесят третьей сессии двух дополнительных подпунктов, озаглавленных<< Назначение судей Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций>> и<< Назначение судей Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций>>( A/ 63/ 192).
Nota del Secretario General por la que solicita la inclusión en el programa del sexagésimo tercer período de sesiones de dos subtemas suplementarios titulados" Nombramiento de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas" y" Nombramiento de los magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas"(A/63/192).
Одна из тем, озаглавленных" Управление с учетом многообразия",
Uno de los temas, titulado“Gestión de la diversidad”, fue el aumento
Кроме того, в понедельник, 30 сентября, в 10 ч. 00 м. и 15 ч. 00 м. в зале заседаний 1 Комитет приступит к рассмотрению пунктов, озаглавленных« Предупреждение преступности
La Comisión también comenzará el examen de los temas titulados“Prevención del delito y justicia penal” y“Fiscalización
социальные права перечисляются в отдельных разделах второй части, озаглавленных" Права
sociales garantizados por la Constitución se enuncian en capítulos separados de la parte II con los títulos" Derechos
Председатель Рабочей группы I представил пять рабочих документов, одинаково озаглавленных" Создание зон, свободных от ядерного оружия, на основе договоренностей, добровольно заключенных между
El Presidente del Grupo de Trabajo I presentó cinco documentos de trabajo, todos ellos titulados“Creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de
описываются в двухгодичных сводных докладах, озаглавленных<< Сотрудничество между Организации Объединенных Наций
presenta a la Asamblea General bajo el título de" Cooperación entre las Naciones Unidas
В этом году наша делегация вновь выступит от имени Группы африканских государств автором трех проектов резолюций, озаглавленных, соответственно,« Региональные центры Организации Объединенных Наций по вопросам мира
Este año, mi delegación, en nombre del Grupo de Estados de África, una vez más ha de patrocinar tres proyectos de resolución titulados respectivamente,“Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África”,“Prohibición del
Председатель Рабочей группы III представил три рабочих документа, одинаково озаглавленных" Руководящие принципы в отношении контроля над обычными вооружениями/ их ограничения
El Presidente del Grupo de Trabajo III presentó tres documentos de trabajo, todos ellos titulados“Directrices sobre el control/la limitación y el desarme en relación con las armas convencionales,
B раздела II Всемирной программы действий, озаглавленных соответственно" Предотвращение и сокращение злоупотребления наркотиками с целью ликвидации незаконного спроса на наркотические средства
B de la sección II del Programa Mundial de Acción, tituladas, respectivamente,“Prevención y reducción del uso indebido de drogas con miras a eliminar la demanda ilícita de estupefacientes
На 15- м заседании 15 марта Комиссия рассмотрела проект согласованных выводов, озаглавленных<< Искоренение
En la 15a sesión, celebrada el 15 de marzo, la Comisión tuvo ante sí el proyecto de conclusiones convenidas titulado" La eliminación
Результатов: 161, Время: 0.0287

Озаглавленных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский