ОКАЗАННЫХ - перевод на Испанском

prestados
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
proporcionados
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить

Примеры использования Оказанных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
поэтому действует требование об учете/ регистрации оказанных неотложных услуг.
de ahí la necesidad de documentar o registrar los servicios de emergencia proporcionados.
ГАС представил доклад, касающийся связанных с инвестицией консультационных услуг, оказанных Отделом управления инвестициями Фонда Дотационному библиотечному фонду Организации Объединенных Наций
El Director General presentó un informe sobre los servicios de asesoramiento relacionados con las inversiones prestados por la División de Gestión de las Inversiones de la Caja al Fondo de Dotación de la Biblioteca y el Fondo de
поэтому действует требование об учете/ регистрации оказанных неотложных услуг.
es necesario documentar y registrar los servicios de emergencia proporcionados.
требований об оплате услуг, оказанных внешними юрисконсультами.
la solicitud de pagos por servicios prestados por los asesores jurídicos externos.
поэтому действует требование об учете/ регистрации оказанных неотложных услуг.
de ahí la necesidad de documentar o registrar los servicios de emergencia proporcionados.
испрашивает компенсацию неоплаченных услуг, оказанных в период до октября 1990 года.
pide indemnización por el impago de los servicios prestados durante el período que va hasta octubre de 1990.
видах медицинской помощи и услуг, оказанных им, и о сопутствующих издержках.
los tipos de tratamiento y servicios que se les proporcionaron y los gastos correspondientes.
дальнейшего совершенствования оказанных услуг ресурсы направлялись,
la constante racionalización de los servicios que se ofrecen, los recursos se han dirigido,
УСВН должно демонстрировать ценность услуг, оказанных Организации, Комитет был проинформирован о том, что Отдел внутренней ревизии представил ключевые показатели эффективности, которые призваны содействовать достижению целей.
que la OSSI debía demostrar el valor de los servicios que ofrecía a la Organización, se informó al Comité de que la División de Auditoría Interna había introducido indicadores clave de desempeño para ayudar a conseguir estos objetivos.
возместить стоимость услуг, оказанных им обществом.
pago por los servicios que les preste la sociedad.
оплатой услуг, оказанных специализированным учреждениям
el reembolso de servicios prestados a organismos especializados
Расходы в размере 434 500 долл. США объясняются в основном оплатой связанных с разминированием услуг, оказанных Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов,
Los gastos por valor de 434.500 dólares se debieron principalmente a los servicios de actividades relativas a las minas proporcionados por la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos,
Настоящее добавление, содержащее обзорные таблицы с указанием по секторам конференционных услуг, оказанных в ходе двухгодичных периодов 1994- 1995 годов
La presente adición, que incluye cuadros sinópticos desglosados por sectores de servicios de conferencias prestados en los bienios 1994-1995 y 1996-997,
который в ноябре 1994 года выразил обеспокоенность в отношении размера предусмотренной урегулированием суммы в сравнении с объемом услуг, оказанных подрядчиком, и в отношении высокой нормы прибыли, причитающейся подрядчику по условиям пересмотренного контракта за период с 1 ноября 1994 года по 31 марта 1995 года.
Contratos de la Sede, que en noviembre de 1994 expresó su inquietud por la magnitud de la suma acordada en relación con los servicios proporcionados por el contratista y por el alto margen de beneficios que obtenía el contratista de la revisión del contrato para el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1994 y el 31 de marzo de 1995.
обязательства, которые основываются на выполненной работе или оказанных услугах до 2 мая 1990 года( см. пункты 43- 45 Резюме).
obligación basada en trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990(véase el Resumen, párrs. 43 a 45).
масштабы услуг, оказанных правительствам, организациям системы Организации Объединенных Наций,
calidad de los servicios proporcionados a los gobiernos, a las entidades de las Naciones Unidas y a las organizaciones gubernamentales
такие права ограничиваются активами, находящимися во владении этого кредитора в объеме до разумной стоимости оказанных услуг и обладают приоритетом перед существовавшими ранее обеспечительными правами в этом активе.
esos derechos estarán limitados a los bienes que estén en posesión de ese acreedor hasta un valor razonable de los servicios prestados y gozarán de prelación sobre toda garantía real anterior constituida sobre dicho bien.
представителей государств- наблюдателей вопросник с просьбой оценить качество услуг, оказанных Секретариатом в целях содействия работе Комиссии.
al finalizar el período de sesiones, un cuestionario en el que se les solicitaba que evaluasen la calidad de los servicios prestados por la Secretaría para facilitar la labor de la Comisión.
обязательство, которые основываются на выполненной работе или оказанных услугах до 2 мая 1990 года,
obligación basada en trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990
В 2013 году объем консультационных услуг, оказанных ЮНОПС в постконфликтных странах, составил почти 1500 дней,
En 2013, la UNOPS prestó casi 1.500 días de servicios de asesoramiento en países que habían sufrido conflictos,
Результатов: 145, Время: 0.0396

Оказанных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский