ОККУПАЦИОННОЙ - перевод на Испанском

ocupación
оккупация
захват
занятие
занятость
профессия
заполнение
оккупационные
оккупантов
ocupante
оккупант
оккупирующей
оккупационных
обитатель
арендатор
жильца

Примеры использования Оккупационной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К числу парадоксов поведения Израиля относится продолжение оккупационной деятельности и дальнейшее ужесточение действий в отношении палестинцев в секторе Газа,
Algunas de las paradojas del comportamiento israelí son la continuación de la ocupación y la intensificación de sus prácticas contra los palestinos en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental
продолжили банковские традиции и стали поручителями 5 миллиардной репарации, потребованной оккупационной прусской армией во время Франко-Прусской войны в 1870- х годах.
continuaron con la tradición bancaria y fueron garantes de la compensación de los 5000 millones requeridos por el ejército de ocupación prusiano por causa la Guerra Franco-Prusiana de 1870.
который находится под полным контролем турецкой оккупационной армии. Russian.
se encuentra bajo el control absoluto del ejército de ocupación turco.
Израиль упорствует в своей противозаконной оккупационной политике.
persistan las políticas punitivas ilegales de la ocupación israelí.
посвященных Израилю и его незаконной оккупационной политике.
sus políticas ilegales de ocupación.
правительство ответственным за все военные преступлении, совершенные военнослужащими оккупационной армии и израильскими поселенцами.
de todos los demás crímenes de guerra cometidos por miembros del ejército de ocupación y por los colonos israelíes.
представитель израильской оккупационной силы вновь попытался исказить факты
dice que el representante de la ocupación israelí distorsiona una vez más los hechos
через линию административной границы, которая стала оккупационной линией.
que pasó a ser la línea de ocupación.
сахарский народ мирно сопротивляется марокканской оккупации, но его самые основные права человека ежедневно нарушаются марокканской оккупационной администрацией.
ha resistido pacíficamente a la ocupación marroquí, pero sus derechos humanos más fundamentales están siendo violados diariamente por la administración marroquí de ocupación.
В 1946- 1947 годах он совместно с художником Хансом Рихтером работает над публикацией ежемесячного литературного журнала Der Ruf, который выходил в американской оккупационной зоне, пока не был запрещен американскими военными властями за нигилизм.
De 1946 a 1947 trabajó junto a Hans Werner Richter en la publicación de la revista literaria mensual Der Ruf que se comercializaba en la zona de ocupación americana en Alemania hasta que fue prohibida por las autoridades militares estadounidenses debido a sus posiciones nihilistas.
подготовленная к печати четвертая книга« Записок» запрещена оккупационной цензурой.
el cuarto volumen de las Notas era prohibido por la censura de los ocupantes.
во время которых люди бросали камни в солдат оккупационной армии.
frustración a través de manifestaciones, lanzando piedras a los soldados de la ocupación.
совершил там акты агрессии против верующих, акты, которые привели к убийству израильской оккупационной армией многих верующих мусульман.
provocó a los fieles allí presentes cometiendo actos de agresión contra ellos, actos que ocasionaron la matanza de muchos fieles musulmanes por el ejército de ocupación israelí.
безжалостное применение силы оккупационной державой или агрессором для лишения какого-либо народа права на самоопределение.
el empleo despiadado de la fuerza por una Potencia de ocupación o un agresor para privar a un pueblo de su derecho a la libre determinación.
Это новое преступление совершено в обстановке упорно проводимой израильскими властями оккупационной политики, которая известна
Este nuevo crimen se ha producido en el contexto de una política en la que persisten las autoridades de ocupación israelíes, que tanto usted
Этот гуманитарный кризис представляет собой антропогенное бедствие, вызванное оккупационной политикой, в частности коллективными наказаниями, которые Израиль продолжает применять в отношении палестинского гражданского населения через,
Esa crisis humanitaria es un desastre provocado por el hombre debido a las políticas de ocupación, principalmente el castigo colectivo que Israel sigue imponiendo a la población civil palestina mediante, entre otras cosas,
Все мы знаем, что Израиль остается оккупационной силой на Западном берегу
Todos sabemos que Israel siguió actuando como potencia ocupante en la Franja de Gaza
решительно покончить с организованным государственным терроризмом и оккупационной практикой Израиля в отношении палестинского народа,
decisiva al terrorismo estatal organizado y a las prácticas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino y contra la República Árabe Siria
вооруженные жители незаконных поселений, пользуясь неприкрытой поддержкой оккупационной силы, разрушали жилые дома
los colonos ilegales armados, que ciertamente se benefician del apoyo de la Potencia ocupante, han causado la destrucción de viviendas
Повторная оккупация Израилем районов, находящихся под контролем Палестинского органа, и активизация его оккупационной деятельности в отношении палестинских городов,
La reocupación israelí de zonas que están bajo control de la Autoridad Palestina y la intensificación de su ocupación de ciudades palestinas, así como las severas restricciones
Результатов: 202, Время: 0.0339

Оккупационной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский