ОКРУЖИТЬ - перевод на Испанском

rodear
окружить
обойти
объехать
обогнуть
cercar
ограждение
окружить
rodead
окружить
обойти
объехать
обогнуть
rodeen
окружить
обойти
объехать
обогнуть
acordonen

Примеры использования Окружить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
с юга… противник может подрезать… и окружить войска Центрального
el sur,… el enemigo podría aislar y cercar las tropas de los Frentes Central
Можно продумать создание клеточных каркасов слегка измененных размеров, которые могли бы окружить клетки в трехмерном матриксе
Así una de las cosas que podemos pensar hacer es hacer estructuras con dimesiones ligeramente diferentes que podrían rodear a las células tridimensionalmente
отражение желания Америки окружить Иран.
el reflejo del deseo estadounidense de cercar a Irán.
После этого Барак объявил, что собирается разместить ракетные системы в Восточной Европе, чтобы окружить Россию.
Barack luego anunció que iba a mover sistemas de misiles en Europa oriental para rodear Rusia.
размещения большего контингента американских войск за границей, чтобы окружить Россию, Китай, Иран.
Sacar a más tropas de EE.UU. a el exterior para rodear a Rusia, China, Irán;
Он также обвинил Нетаньяху в том, что тот отдал приказ ИДФ окружить палестинские автономные районы.
Acusó también a Netanyahu de ordenar a las FDI rodear las zonas autónomas palestinas.
Были использованы десятки тысяч сотрудников органов безопасности, для того чтобы окружить гражданское население Кашмира и вынудить его пойти на избирательные участки.
Se desplegaron decenas de miles de funcionarios de seguridad para rodear a civiles de Cachemira y obligarlos a ir a las urnas.
поразить врагов, стремящихся окружить страну.
confundir a los enemigos que intentaban rodear al país.
Опираясь на этот опыт, они пытаются создать крупномасштабную коллективную военную организацию, позволяющую им окружить своих потенциальных противников в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Siguiendo esta estrategia, están intentando establecer una organización militar colectiva de mayor escala que también les permitiría rodear a sus posibles enemigos de la región de Asia y el Pacífico.
Кажется, протестующие планируют идти вперед и окружить важные административные здания для оказания давления на Салеха, чтобы он покинул свой пост.
Los manifestantes parece que planean seguir marchando y rodeando los edificios gubernamentales importantes y de esta manera presionar a Saleh para que renuncie.
Мы могли бы окружить луну низким варп- полем,
Podemos envolver la luna en un campo Warp en bajo nivel
Ряд американских стратегов готовы окружить Китай защитным кольцом НАТО путем заключения Договора по безопасности с Японией.
Varios estrategas estadounidenses están ansiosos por rodear a China con una barrera defensiva tipo OTAN basándose en el Tratado de Seguridad Estados Unidos-Japón.
Их должны были окружить, лишить значительной части земель
La comunidad iba a estar amurallada, a perder gran parte de sus tierras
с помощью таких поселений полностью окружить арабский Восточный Иерусалим.
se trata de asegurar que estos asentamientos completen el cerco de la Jerusalén oriental árabe.
Июля израильская армия приступила к осуществлению работ на окружной дороге, цель строительства которой- окружить Рамаллах со всех сторон.
El 31 de julio, el ejército israelí comenzó los trabajos de una carretera de circunvalación destinada a rodear Ramallah por todas partes.
Если Артур думает, что нам его не окружить, его ожидает неприятный сюрприз.
Si Arturo cree que no podemos flanquearlo, se va a llevar una desagradable sorpresa.
Нашим подразделениям, бок о бок с тевтонскими братьями,… удалось его окружить!
¡Nuestras tropas, codo con codo con los hermanos teutónicos… han logrado aislarla!
где мы могли окружить и убить его.
donde podríamos rodearlo y matarlo.
Они скажут вам ложь, которую слышали от своих родителей потому что хотят окружить вас волшебным чувством Рождества.
Les dirán las mentiras que sus padres les dijeron a ellos. porque quieren rodearlos del sentimiento mágico de navidad.
НЬЮ-ДЕЛИ- В течение многих лет Китай стремился окружить Южную Азию« ниткой жемчуга»:
NUEVA DELHI- Durante años China ha procurado rodear al sur asiático con un«collar de perlas»:
Результатов: 69, Время: 0.1291

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский