ОМБУДСМЕНАМИ - перевод на Испанском

ombudsman
омбудсмен
уполномоченный
омбудсман
обмудсмен
уполномоченный по правам человека
defensores del pueblo
омбудсмен
народного защитника
defensor del pueblo
уполномоченный по
ombudsmen
омбудсмены

Примеры использования Омбудсменами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этих миссиях находятся более 8000 сотрудников, которые не обслуживаются региональными омбудсменами.
Estas misiones de mantenimiento de la paz emplean a más de 8.000 funcionarios que no reciben servicios de los ombudsman regionales.
Методы посредничества являются неотъемлемой частью процесса разрешения споров и регулярно применяются омбудсменами в ходе их урегулирования.
Las técnicas de mediación son parte intrínseca del procedimiento de solución de controversias y los ombudsman las utilizan habitualmente para resolver los casos.
В этих миссиях занято более 7000 сотрудников, которые не обслуживаются региональными омбудсменами.
Estas misiones emplean a más de 7.000 personas que no reciben servicios de los ombudsman regionales.
При этом во многих случаях промежуточные остановки будут совершаться с трехчасовой периодичностью, предложенной омбудсменами.
No obstante, en muchos casos el resto de las paradas se efectúa dentro del límite de tres horas propuesto por los Defensores del Pueblo.
В этой связи особого упоминания заслуживает подписание меморандумов о взаимопонимании между УВКБ и омбудсменами Коста-Рики, Сальвадора,
A ese respecto, debe mencionarse especialmente la firma de cartas de entendimiento entre el ACNUR y las oficinas de los Defensores del Pueblo de Costa Rica,
Отдел посредничества будет выполнять аналогичные функции в отношении споров, переданных ему омбудсменами или судьями из формальной системы правосудия.
La División de Mediación mediará las controversias que le sean remitidas por los Ombudsman o por magistrados del sistema de justicia oficial.
включает предоставление отзывов по результатам посещения миссий омбудсменами.
permiten trasladar observaciones basadas en las visitas de los ombudsman a las misiones.
Информацию о других конкретных мерах, принимаемых Уполномоченным по правам человека и региональными омбудсменами для борьбы с расовой дискриминацией.
Otras medidas concretas adoptadas por el Defensor de los Derechos Humanos y los defensores regionales para combatir la discriminación racial.
Значительный импульс этим усилиям придала соответствующая работа, проводимая региональными омбудсменами на местном уровне.
Esas actividades han recibido un impulso considerable al ser repetidas por los ombudsman regionales a nivel local.
обмениваться опытом с омбудсменами организаций по применению стандартов,
compartir experiencias con ombudsman institucionales sobre normas,
При осуществлении этих полномочий Защитник граждан сотрудничает с омбудсменами автономных краев
En el desempeño de estas competencias, el Defensor del Pueblo colabora con los defensores del pueblo de las provincias autónomas
проведение постоянных личных встреч с региональными омбудсменами способствовали достижению целого ряда успехов в урегулировании конфликтов
para los visitantes y los continuos encuentros presenciales con los ombudsman regionales han allanado el camino para varios avances en la solución de controversias,
Кроме того, в ней упоминаются предпринимаемые в настоящее время усилия по установлению связей с омбудсменами других организаций системы Организации Объединенных Наций
También explica lo que se está haciendo para establecer una red de ombudsman del sistema de las Naciones Unidas
НЦПЧ сотрудничает с аналогичными научно-исследовательскими учреждениями, омбудсменами, неправительственными организациями
El CNDH colabora con entidades similares en la comunidad de investigadores, defensores del pueblo, organizaciones no gubernamentales(ONG)
Жалобы граждан на злоупотребление служебным положением или бюрократию со стороны должностных лиц государственных и местных органов власти( за исключением судей) рассматриваются омбудсменами сейма.
Los Ombudsmen del Seimas investigan las denuncias de los ciudadanos respecto del uso indebido de la posición oficial o la burocracia por parte de oficiales públicos estatales y locales(excepción hecha de los jueces).
Как отмечается в докладе, краудсорсинг может использоваться национальными правозащитными институтами, омбудсменами или неправительственными организациями для получения сообщений о предполагаемых злоупотреблениях, которые впоследствии можно отслеживать и расследовать.
El informe señala que las instituciones nacionales de derechos humanos, los ombudsman y las organizaciones no gubernamentales pueden utilizar la inteligencia colectiva para recibir notificaciones de presuntas violaciones, que en tal caso se podrían seguir de cerca e investigar.
На этом практикуме были рассмотрены пути укрепления сотрудничества между омбудсменами и национальными институтами в Центральной Азии
En el seminario se estudió la manera de reforzar la cooperación entre los defensores del pueblo y las instituciones nacionales del Asia central,
Парламенты могут также сотрудничать с другими национальными учреждениями, омбудсменами, профсоюзами и организациями, занимающимися правами человека, с целью углубления понимания проблем
Los parlamentos también pueden colaborar con otras instituciones nacionales, el ombudsman, los sindicatos y las organizaciones de derechos humanos para garantizar una mejor comprensión de las cuestiones
обеспечивать связь между национальными учреждениями и омбудсменами.
debería servir de enlace entre las instituciones nacionales y los defensores del pueblo.
в том числе омбудсменами, и парламентами могут вносить неоценимый вклад в дело поощрения
incluidos los ombudsman y los parlamentos, puede hacer una contribución inestimable a la promoción
Результатов: 165, Время: 0.4672

Омбудсменами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский