ОПЕКУНА - перевод на Испанском

tutor
опекун
репетитор
наставник
учитель
попечитель
преподаватель
тренером
куратор
guardián
хранитель
страж
опекун
сторожевой
охранник
защитник
сторож
надзиратель
кастелян
настоятель
curador
куратор
попечитель
опекуна
хранителем
cuidador
смотритель
опекун
хранитель
сиделка
сторож
воспитатель
ухода
tutores
опекун
репетитор
наставник
учитель
попечитель
преподаватель
тренером
куратор
tutora
опекун
репетитор
наставник
учитель
попечитель
преподаватель
тренером
куратор
del custodio
guardian
гардиан
хранитель
страж
защитник
опекуна
газеты the guardian
guardador
опекуна

Примеры использования Опекуна на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обязанности опекуна включали наем сторожей для охраны объекта в Новой Хиндии
Las funciones del mandatario consistían en contratar a guardas para el lugar del proyecto de Nueva Hindiya
в случае отсутствия такого суд назначает опекуна ad litem.
en su defecto, el tribunal le nombra un guardador ad litem.
Обязанности опекуна включали наем сторожей для охраны объекта
Entre las funciones del mandatario figuraban la contratación de guardas para los lugares del proyecto
Может, он пытается принудить тебя, как ее опекуна, завладеть ее активами, а потом их отобрать!
¡Quizá te está incitando a que tomes su dinero, como su tutora, para poder meter la mano!
Мать имеет преимущество перед другими лицами в отношении назначения ее в качестве опекуна.
La autoridad judicial tiene la potestad jurisdiccional para designar a la madre como tutora, designación que tendrá prioridad sobre la de cualquier otro.
Должно быть получено разрешение от мужа или опекуна, и при этом необходимо соблюдать местные обычаи.
Se deberá obtener el permiso de sus maridos o guardianes y se deberán tener en cuenta las costumbres locales.
Лиц, отстраненных от обязанностей опекуна или попечителя за ненадлежащее выполнение возложенных на них законом обязанностей;
Las personas separadas de las funciones de tutor o de curador por no haber cumplido sus responsabilidades;
Ходатайство опекуна о начислении пенсии и его заявление о выборе домициля;
Solicitud de liquidación de pensión y de declaración de elección de domicilio por parte del tutor;
Желание ребенка также нужно при назначении ему опекуна, попечителя( статья 244 Семейного кодекса Украины).
También se tendrá en cuenta el deseo del menor cuando se le designe un tutor o curador(artículo 244 del Código de la Familia).
В САР Гонконг решение о назначении опекуна принимается Попечительским советом, который состоит из экспертов в различных областях.
En la Región Administrativa Especial(RAE) de Hong Kong, el nombramiento de tutor se lleva a cabo por la Junta de Tutela, que está integrada por expertos en diferentes disciplinas.
При назначении опекуна( попечителя), когда это возможно, учитывается, в частности, и желание подопечного( попечительствуемого).
Al designar custodio o tutor se tomarán en consideración en lo posible los deseos del menor.
Для заключения брачного контракта закон не требует согласия опекуна взрослой женщины в возрасте 18 лет и старше.
La ley no exige el consentimiento del tutor legal de una mujer adulta de 18 años o más para concluir el contrato de matrimonio.
в том числе со стороны его родителей, опекуна или присматривающего за ним лица.
sea obra de sus padres, de su tutor o de su curador.
при задержании несовершеннолетнего польская полиция обязана немедленно уведомить об этом его родителей или опекуна.
un menor es detenido, la policía debe informar inmediatamente a sus padres o a su tutor.
Сертификат на получение пенсионных пособий должен быть возвращен в Фонд с оригиналом подписи бенефициара( или законного опекуна).
En el certificado de titularidad que hay que devolver a la Caja debe figurar la firma original del beneficiario(o de su tutor legal).
независимо от трудоспособности их опекуна- 694 семьи( 1 013 детей).
independientemente de la capacidad para trabajar de los tutores- 694 familias(1.013 niños);
С несопровождаемыми детьми, ищущими убежище, следует обращаться в соответствии с теми же принципами, которые применяются по отношению к финским детям, не имеющим опекуна.
Los niños no acompañados que solicitan asilo deben ser tratados con arreglo a los mismos principios que se aplican a los niños finlandeses carentes de tutor.
с согласия родителя/ законного опекуна.
el consentimiento de los padres o tutores legales.
натуральной форме в пользу семьи женщины, опекуна или любого другого лица или группы.
puede efectuarse a la familia de la mujer, a su tutor o a cualquier otra persona o grupo.
и тогда суд может руководствоваться при назначении опекуна исключительно интересами ребенка.
actuando en el interés superior del niño, puede decidir designar a un tutor.
Результатов: 775, Время: 0.0936

Опекуна на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский