ОПЕРАТИВНОСТИ - перевод на Испанском

rapidez
быстро
оперативность
скорость
своевременность
стремительно
быстрого
оперативного
темпы
скорейшему
puntualidad
своевременность
пунктуальность
оперативность
своевременный
сроки
capacidad de respuesta
потенциал реагирования
оперативности
возможности реагирования
способность реагировать
оперативность реагирования
быстроты реагирования
способности к реагированию
восприимчивости
оперативного потенциала
чуткость
rápida
быстро
стремительный
по-быстрому
стремительно
быстренько
оперативно
живо
срочно
быстрого
оперативного
celeridad
оперативность
быстро
скорость
оперативное
быстрого
темпы
скорейшего
поспешность
velocidad
скорость
быстро
оперативность
темпы
agilidad
гибкость
ловкость
оперативность
подвижности
проворство
быстротой
быстрое
маневренности
oportunidad
возможность
шанс
своевременность
capacidad
потенциал
способность
возможность
вместимость
мощность
навыков
способны
prontitud
незамедлительно
оперативно
быстро
своевременно
безотлагательно
оперативного
скорейшего
своевременного
быстрого
незамедлительного
inmediatez

Примеры использования Оперативности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
стандартных оперативных процедур и оперативности.
procedimientos uniformes de operaciones y capacidad operacional.
Исходя из стремления к повышению инициативности, оперативности и гибкости, в середине 90х годов прошлого века государственная служба обеспечила увеличение степени организационной независимости.
Llevada por el deseo de promover la iniciativa, la receptividad y la flexibilidad, la Administración Pública fue testigo de un incremento de la autonomía institucional a mediados de la década de 1990.
Также закон позволить обеспечить эффективности и оперативности борьбы с организованной преступностью,
Además, la ley contribuirá a asegurar la eficacia y operatividad de la lucha contra la delincuencia organizada,
Оперативности и своевременности ответных мер, учитывая беспрецедентную передачу ПРООН функций по принятию решений своим местным руководителям.
Prontitud y oportunidad en la respuesta habida cuenta de la restitución sin precedentes que hace el PNUD a sus administradores locales de la capacidad de adoptar decisiones.
эти инициативы способствовали укреплению координации и повышению оперативности реагирования.
han fortalecido la coordinación y han mejorado la capacidad de respuesta.
Содействие обеспечению транспарентности и оперативности деятельности учреждений Организации Объединенных Наций в стране;
Alentar la transparencia y la receptividad de los organismos de las Naciones Unidas en los países.
тщательности и оперативности.
rigor y prontitud.
групп женщин в принятии решений относительно разработки и оперативности получаемой профессиональной подготовки;
de grupos de mujeres en la toma de decisiones sobre el diseño y operatividad de la formación recibida.
Несмотря на все трудности, здесь удалось предпринять определенные меры по улучшению и повышению оперативности этих процессов.
Frente a estas deficiencias se han logrado concretar algunas acciones, para mejorar y agilizar los procesos.
Ряд участников высоко оценили усилия Центра по расширению представительства на местах в целях повышения качества и оперативности проектов тех- нического сотрудничества.
Varios elogiaron al Centro por ampliar su presencia sobre el terreno con miras a mejorar la calidad y la oportunidad de los proyectos de cooperación técnica.
Создать эффективные надзорные механизмы в рамках судебной системы с целью борьбы с коррупцией и повышения качества и оперативности процесса судопроизводства( Австрия);
Poner en marcha mecanismos eficaces de vigilancia en el poder judicial para combatir la corrupción y mejorar y agilizar el proceso judicial(Austria);
в изучении путей и средств повышения эффективности и оперативности деятельности в области ЭСРС.
instrumento para explorar la forma de dar más eficacia y operatividad a las actividades de la CEPD.
Проведенные исследования ясно показывают, что частота и степень жестокости надругательства над женщинами находится в прямой зависимости от уровня и оперативности вмешательства закона.
Las investigaciones muestran claramente que el grado e inmediatez de la intervención guardan una relación directa con la frecuencia y gravedad de la violencia contra la mujer.
задачи государственных органов в части обеспечения большей оперативности, продуманности и эффективности государственных услуг.
acicate del sector público para prestar unos servicios más rápidos, prácticos y eficaces.
Цель указанного предложения заключается, в частности, в обеспечении большей оперативности и эффективности при рассмотрении дел несовершеннолетних правонарушителей.
Las propuestas tienen por objeto concreto lograr que en los casos de delincuencia juvenil los procedimientos sean más rápidos y eficientes.
Немедленное принятие методов повышения оперативности ПМС- хотя бы на основе предварительных оценок;
La adopción inmediata de métodos que permitan mejorar la puntualidad del PCI, si bien se hará sobre la base de estimaciones preliminares;
Руководство ЮНОПС стремится в полной мере выполнять требование в отношении сохранения эффективности, оперативности и гибкости организации, с тем чтобы реагировать на меняющиеся запросы своих клиентов.
La administración de la UNOPS es plenamente consciente de que la organización debe ser eficiente, ágil y flexible para poder responder a las necesidades cambiantes de sus clientes.
Ожидаемое достижение 1. 2: Повышение оперативности развертывания в полевых операциях на протяжении всего срока их существования в соответствии с мандатом Центральных учреждений.
Mejora de la rapidez en el despliegue en las operaciones sobre el terreno durante todo su ciclo, de conformidad con el mandato de la Sede.
Упоминаемый в пункте 1 критерий оперативности и адекватности- это критерий, который нашел поддержку и в арбитражном разбирательстве по делу Трейл смелтер.
El criterio de prontitud y adecuación formulado en el párrafo 1 es un criterio que encontró apoyo en el arbitraje sobre el asunto de la Fundición de Trail.
Далее, мы считаем важным дальнейшее обеспечение оперативности Генерального секретаря в реагировании на глобальные и региональные вызовы путем расширения его полномочий.
Además, consideramos importante garantizar la eficacia del Secretario General para reaccionar ante los desafíos regionales y mundiales, mediante la ampliación de sus competencias.
Результатов: 579, Время: 0.4109

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский