ОПЕРАТИВНОСТЬЮ - перевод на Испанском

rapidez
быстро
оперативность
скорость
своевременность
стремительно
быстрого
оперативного
темпы
скорейшему
celeridad
оперативность
быстро
скорость
оперативное
быстрого
темпы
скорейшего
поспешность
puntualidad
своевременность
пунктуальность
оперативность
своевременный
сроки
prontitud
незамедлительно
оперативно
быстро
своевременно
безотлагательно
оперативного
скорейшего
своевременного
быстрого
незамедлительного
rápida
быстро
стремительный
по-быстрому
стремительно
быстренько
оперативно
живо
срочно
быстрого
оперативного
capacidad de respuesta
потенциал реагирования
оперативности
возможности реагирования
способность реагировать
оперативность реагирования
быстроты реагирования
способности к реагированию
восприимчивости
оперативного потенциала
чуткость

Примеры использования Оперативностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе действовать с должной оперативностью и добросовестностью для закрытия программы<< Нефть в обмен на продовольствие>>.
trabaje con la debida celeridad y diligencia para poner fin al Programa" Petróleo por Alimentos".
определением адекватности сокращаемых сумм задолженности, а также с оперативностью действий по предоставлению такой помощи нуждающимся странам.
la adecuación de la reducción de la deuda que se va a otorgar, así como la rapidez con la que los países que lo necesitan se beneficiarán realmente de las medidas de alivio de la deuda.
государства- участники должны расследовать их с должной осмотрительностью и оперативностью, а не возбуждать производство по каждому якобы имевшему место случаю проявления дискриминации.
los Estados partes deben investigar con la debida diligencia y prontitud y no tienen que incoar una acción en todos los casos en que se denuncie discriminación.
Мы уверены в том, что этот шаг позволит с большей оперативностью и объективностью реагировать на опасные вызовы времени и вспышки насилия, на какой бы почве они ни возникали.
Estamos seguros de que esta medida permitirá a las Naciones Unidas responder de forma más rápida y objetiva a los nuevos retos peligrosos de estos tiempos y a los estallidos de violencia, independientemente del lugar donde sucedan.
на международном уровне с должной оперативностью будет создана транспарентная,
que se establezca con la debida celeridad, en el ámbito multilateral,
пресекать деятельность террористов и их организаций с требуемой оперативностью.
podrían interceptar a los terroristas y sus organizaciones con la rapidez necesaria.
уголовному правосудию, выражающих полное удовлетворение качеством и оперативностью технического и основного обслуживания, обеспечиваемого Секретариатом.
Justicia Penal que expresan plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios técnicos y sustantivos que presta la Secretaría.
свидетельствуют о том, что согласованность действий не мешает способности Совета действовать с надлежащей оперативностью.
demuestran que la celebración de consultas no entorpece la capacidad del Consejo de intervenir con la rapidez necesaria.
наказывалось с необходимой серьезностью и оперативностью и чтобы женщины- жертвы насилия могли бы немедленно получить помощь и защиту.
se castigue con la severidad y celeridad necesarias, y por que las mujeres víctimas de la violencia dispongan de recursos inmediatos de reparación y protección.
с меньшими условиями и с большей оперативностью.
con menos condicionalidad y con mayor puntualidad.
на государство- участник возлагается ответственность провести расследование с должной тщательностью и оперативностью.
incumbe al Estado parte investigarlas con la debida diligencia y celeridad.
кризисных ситуациях с необходимой оперативностью и гибкостью.
situaciones de crisis con la rapidez y flexibilidad necesarias.
отличался оперативностью, гибкостью и предсказуемостью;
era rápido, flexible y previsible;
Оказалось, что эффективность операций возросла на 25 процентов, и в 2005 году, согласно опросу сотрудников ПРООН по всему миру, их удовлетворенность качеством и оперативностью услуг, оказываемых из Копенгагена, составила 92 из 100.
Se determinó que las transacciones eran un 25% más eficientes, y el personal del PNUD en todo el mundo asignó a la calidad y la capacidad de respuesta de los servicios ofrecidos en Copenhague una calificación de 92 de un máximo de 100 en 2005.
Один из участников выразил удовлетворение оперативностью, с которой Организация Объединенных Наций отреагировала на угрозы возбудить против него иск за клевету по причине заявлений, сделанных им в качестве Специального докладчика.
Un participante expresó satisfacción por la rapidez con que las Naciones Unidas habían reaccionado ante las amenazas de presentar una denuncia por difamación contra él por las declaraciones que había efectuado en su calidad de Relator Especial.
Однако с завидной оперативностью и без согласия властей Грузии принимаются меры по изменению пограничного
No obstante, con envidiable presteza y sin el consentimiento de las autoridades de Georgia, se adoptan medidas encaminadas
Эта процедура характеризуется оперативностью, отходом от принципа отказа от иска, а также применением принципа,
Este procedimiento se caracteriza por la urgencia, la derogación del principio de extinción de una demanda a instancia de parte,
методы обработки заявок отличались гибкостью и оперативностью, принимая во внимание риски в плане защиты,
con las necesidades y prioridades mundiales y flexibilizar y acelerar los criterios en materia de tramitación de las solicitudes, teniendo en cuenta
связанных, в частности, с оперативностью и действенностью этого механизма.
sobre temas relacionados particularmente con la operatividad y eficiencia del mecanismo.
В частности, члены Бюро Третьего комитета выразили полную удовлетворенность организационными способностями Секретаря и ее оперативностью в предоставлении информации членам Бюро
En particular, los miembros de la Mesa de la Tercera Comisión manifestaron que estaban muy satisfechos con la Secretaria por su capacidad de organización y su diligencia para proporcionar información a los miembros de la Mesa
Результатов: 145, Время: 0.1828

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский