ОПОР - перевод на Испанском

pilares
компонент
пилар
направление
принцип
оплот
основой
столпом
опорой
элементом
краеугольным камнем
postes
столб
пост
полюс
шест
velocidad
скорость
быстро
оперативность
темпы
soportes
держатель
кронштейн
подставка
стенд
поддержки
опору
стойки
поддерживает
крепление
штативом
base
база
базовый
фундамент
основу
итогам
учетом
исходя

Примеры использования Опор на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое является одной из опор ООН, рискует пострадать от предложенного нам сегодня проекта резолюции A/ 51/ L. 64.
que es uno de los pilares de las Naciones Unidas, podría quedar perjudicado por el proyecto de resolución A/51/L.64 que examinamos hoy.
Координация программ по обеспечению граждан минимальным гарантированным доходом должна осуществляться в масштабах ЕС при долгосрочном намерении создать пан- европейскую систему социального обеспечения как одну из институциональных опор ЕС.
La coordinación a lo largo de toda la UE de estos planes de ingresos mínimos garantizados se debería aplicar gradualmente, con la intención de largo plazo de construir una red de seguridad paneuropea que sea uno de los pilares institucionales de la UE.
права человека действительно стали одной из опор в работе Организации.
que asegurará que los derechos humanos se conviertan verdaderamente en uno de los pilares del trabajo de la Organización.
применять силу против Грузии, одна из центральных целей Женевских дискуссий, одна из опор Соглашения о прекращении огня от 12 августа 2008 года будет оставаться нереализованной.
seguirá sin cumplirse uno de los principales objetivos de las deliberaciones de Ginebra y de los pilares del acuerdo de alto el fuego firmado el 12 de agosto de 2008.
не в малой степени потому, что наркобизнес служит одной из финансовых опор международного терроризма.
por que el tráfico de drogas es uno de los pilares financieros del terrorismo internacional.
Солдаты закрепили на одной из железных опор терминала плакат с эмблемой военно-морских сил Соединенных Штатов,
Los soldados pegaron un cartel con el emblema de la Marina de los Estados Unidos en uno de los postes de hierro del puerto de Al-Amiq,
Благодаря этому МАГАТЭ выступает в качестве одной из центральных опор режима ядерного нераспространения, краеугольным камнем которого
Por las razones señaladas, el OIEA es uno de los pilares fundamentales del régimen de no proliferación nuclear,
В 1995 году около 45% опор обрабатывались ПХФ,
En 1995, aproximadamente el 45% de los postes se trataban con PCP,
Требуется тщательно планировать места размещения опор, поскольку оцинкованная сталь под землей может подвергнуться негативному воздействию( особенно в кислых почвах),
Es preciso tener cuidado cuando se evalúa la ubicación de los postes, dado que el acero galvanizado que está debajo del piso puede ser objeto de ataques(particularmente en suelos ácidos)
25 Конституции Катара предусматривается, что" образование является одним из фундаментальных опор социального прогресса. Государство обеспечивает, стимулирует
el artículo 25 de la Constitución de Qatar establece que" la educación es uno de los pilares fundamentales del progreso de la sociedad en su conjunto
Безвозмездно выделенные средства позволили оказать помощь Сандинистской народной армии в обезвреживании около 2500 мин в районе вокруг центральноамериканской гидроэлектростанции и опор линий высокого напряжения в районах Эстели, Хинотега и Себако.
Los fondos permitieron prestar asistencia al Ejército Popular Sandinista para retirar aproximadamente 2.500 minas en la zona cercana a la Planta Hidroeléctrica Centroamérica y a las torres de alta tensión en las zonas de Estelí, Jinotega y Sebaco.
Кроме того, использование деревянных опор и траверс позволяет энергопредприятиям в короткие сроки получать новые изделия после пожара, бури или других инцидентов, которые приводят к необходимости быстрой замены большого количества опор.
Por otra parte, el uso de postes y crucetas de madera permite a los servicios públicos obtener rápidamente remplazos de un momento para otro en caso de incendio, tormenta u otro incidente que obligue a reemplazar rápidamente una gran cantidad de postes.
Общий вес бетонных опор увеличивает затраты на перевозку и установку( USEPA, 2008b), а широкомасштабное внедрение бетонных опор может иметь последствия для промышленности, которая будет вынуждена провести<< переоснащение>>
El peso total de los postes para servicios públicos de hormigón incrementan los costos de flete y de instalación(USEPA, 2008b); la adopción a gran escala de los postes de hormigón podría tener consecuencias para la industria que necesita" reequipar".
При оценка рисков в ЕС рассматривается только профессиональное использование на открытом воздухе в целях восстановительной обработки деревянных опор, таких как опоры для линий электропередачи,
La evaluación del riesgo al nivel de la Unión Europea aborda solo el uso profesional en exteriores para el tratamiento de postes de madera reparados,
поставив ее на так мало опор.
que se pueda apoyar en tan pocos puntos.
совместной ответственности является одной из опор, на которых построена система международного контроля над наркотиками,
compartida es uno de los pilares del sistema internacional de control de drogas
эффективная международная финансовая система является одной из основных опор устойчивого экономического развития, и Генеральная Ассамблея Организации
financiero internacional estable y eficiente es uno de los pilares fundamentales del desarrollo económico sostenible,
21 параметра окружающей среды, в соответствии с которой продемонстрирован больший срок службы стальных опор, сочетающийся со снижением потребностей в обслуживании, что означает наличие у стальных опор более оптимальных экологических характеристик, чем у опор из обработанной древесины. Армированный стекловолокном композит( АСК).
se diseñó una matriz de 21 parámetros ambientales que demostró que la vida útil de los postes de acero era mayor, a lo que hay que agregar menos mantenimiento, todo lo cual significa que los postes de acero tienen un perfil ambiental global mejor que el de los postes de madera tratada.
Принцип равенства является одной из опор устойчивого развития людских ресурсов,
El principio de igualdad es uno de los pilares de un desarrollo humano duradero,
Цель этой Стратегии заключается в достижении равновесия трех основных факторов и/ или опор устойчивого развития: устойчивого развития экономики
El objetivo de la estrategia es lograr el equilibrio entre los tres factores o pilares fundamentales del desarrollo sostenible:
Результатов: 122, Время: 0.1022

Опор на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский