ОПРАВДАЛИСЬ - перевод на Испанском

se han hecho realidad
se han justificado

Примеры использования Оправдались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако эти надежды не оправдались, и для большей части человечества информационного общества попрежнему просто не существует.
Sin embargo, esta promesa no se ha cumplido y, para la mayor parte de la humanidad, la sociedad de la información no existe.
сделанные после первоначальной разработки того, что стало Римским статутом, оправдались.
formuladas tras la elaboración inicial de lo que se convirtió luego en el Estatuto de Roma, se han hecho realidad.
Однако изза сохранения региональных конфликтов и возникновения новых конфликтов надежды на создание такой системы безопасности не оправдались.
No obstante, debido a la continuación de algunos conflictos regionales y la aparición de otros nuevos, no se han cumplido las esperanzas de obtener esa arquitectura de la seguridad.
Таким образом, высказывавшиеся ранее опасения, что оно может рухнуть под давлением оппозиционных группировок, не оправдались.
Así pues, los temores iniciales de que el Gobierno se desmoronara ante la presión no se han hecho realidad.
представляется, ожидания сторонников политики либерализации торговли в большинстве африканских стран не оправдались.
las expectativas de los defensores de las políticas de liberalización del comercio no se han cumplido en la mayoría de los países africanos.
еще не обеспечены финансированием, надежды Агентства пока что не оправдались.
las expectativas del Organismo no se han cumplido hasta la fecha.
недискриминационный международный социально-экономический порядок пока не оправдались.
no discriminatorio no se han hecho realidad.
Надежды развивающихся стран на то, что эпоха, последовавшая за периодом" холодной войны", приведет к формированию новых перспектив развития, не оправдались.
Las expectativas del mundo en desarrollo de que la era posterior a la guerra fría crearía nuevas perspectivas para el desarrollo todavía no se ha hecho realidad.
Однако ожидания не оправдались, не в последнюю очередь вследствие общего характера предоставляемых услуг.
Sin embargo, no se cumplieron las expectativas, y ello se debió sobre todo a la naturaleza genérica de los servicios prestados.
Не оправдались опасения, что это ограничит независимость специалистов по гуманитарным вопросам
No se concretaron las inquietudes de que ello pondría en peligro la independencia de los protagonistas humanitarios
Надежды на быстрое развитие частного сектора не оправдались, и последний не смог поглотить всех тех, кто потерял работу в государственном и кооперативном секторах.
Las expectativas de un desarrollo rápido del sector privado no se materializaron, por lo que dicho sector no pudo absorber a quienes perdieron su trabajo en los sectores oficial y cooperativista.
Несмотря на рост прибыли в глобальном масштабе, не оправдались прогнозы об одновременном росте инвестиционных возможностей
Aunque las ganancias han aumentado a nivel mundial, no se han materializado los pronósticos de un crecimiento paralelo de las oportunidades de inversión
Порожденные Конференцией в Рио надежды на увеличение объема выделяемых ресурсов не оправдались, тогда как объем осуществляемой программной деятельности существенно возрос.
Las expectativas creadas en la Conferencia de Río respecto del aumento de los recursos disponibles no se han satisfecho, mientras que las actividades por realizar se han ampliado considerablemente.
Надежды на мирный дивиденд и справедливый международный порядок не оправдались даже 20 лет спустя после окончания холодной войны.
Las esperanzas de que haya paz y un orden internacional justo no han podido materializarse, incluso después de transcurridos 20 años desde el fin de la guerra fría.
возложенные на них надежды не оправдались.
las expectativas no se concretaron.
Таким образом, надежды на достижение значительного прогресса в деле осуществления практических предложений МГЛ/ МФЛ в странах Африки не оправдались.
Por tanto, los progresos en la aplicación de esas propuestas de acción no han alcanzado las expectativas en África.
недискриминационный международный экономический порядок не оправдались.
libre de discriminaciones no se han materializado.
все до единого долгие дни… оправдались!
valió la pena cada día…¡Por esto!
эти оптимистичные ожидания оправдались.
esas expectativas optimistas no se han materializado.
Объединенных Наций срочные и эффективные меры по обеспечению того, чтобы наши наихудшие опасения не оправдались.
efectivas dentro del marco de las Naciones Unidas para asegurar que nuestros peores temores no se hagan realidad.
Результатов: 109, Время: 0.0326

Оправдались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский