Примеры использования Определениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Всемирный банк впоследствии договорились проводить совместный обзор хода осуществления проектов во Вьетнаме и Мали для определениях вопросов, нуждающихся в рассмотрении, в целях установления более эффективных взаимосвязей между двумя документами.
В докладе предлагается определение термина" подотчетность", основанное на определениях, используемых другими учреждениями,
COBUFADE, кроме того, отметила, что различия в определениях совершеннолетнего возраста в законодательстве Буркина-Фасо свидетельствуют о существовании слабых мест в системе защиты детей.
Итоги Совещания экспертов по вопросу об определениях и аспектах экологических товаров
Секретариат предоставил секретариату МКЗР фактическую информацию об определениях карантинной обработки и обработки перед транспортировкой по Монреальскому протоколу и МКЗР.
Отсутствие единообразия в применяемых различными странами определениях специальной системы торговли
особенно для тех случаев, когда он используется в определениях основных и предварительных показателей.
Различия в этих базовых определениях, пожалуй, могли бы осложнить обязательства, а также меры,
отсутствия единообразия в различных определениях инвалидности, принятых в разных законодательных актах
Работа над такой конвенцией не должна дублировать прошлые усилия или уже состоявшиеся обсуждения по вопросу об определениях, например, связанных с терроризмом,
объясняется различиями в определениях.
В этом решении также содержится обращенная к секретариату просьба предоставить фактологическую информацию об определениях карантинной обработки
должны быть сформулированы договорные положения об определениях, объявлениях, урегулировании споров
Важность вопроса об определениях была высвечена тем обстоятельством, что он много раз поднимался на протяжении совещания,
Брошюры о требованиях в отношении уведомлений о национальных определениях и решениях о запрещении опасных отходов в соответствии со статьями 3, 4 и 13, в том числе в сотрудничестве с Роттердамской
в которой приводится достаточно подробная информация об определениях.
по вопросам политики( ОКГП) рабочая группа по оценке представила ОКГП свой заключительный документ по вопросу о концепциях и определениях.
имеются различия в их определениях и практическом использовании.
уведомления о национальных определениях опасных и других отходов,
распространении данных о миграции, может привести к отсутствию единообразия в используемых определениях и сопоставимости статистических данных,