ОПРЕДЕЛЕННОСТЬЮ - перевод на Испанском

certeza
определенность
уверенность
точно
уверен
убежден
достоверностью
наверняка
claridad
четко
ясность
ясно
четкий
недвусмысленно
определенностью
очевидностью
seguridad
безопасность
обеспечение
охрана
страхование
certidumbre
определенность
уверенность
ясности

Примеры использования Определенностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
думаю, Ассамблея согласится с моей делегацией в том, что необходимые консультации с нашими столицами позволят нам с большей определенностью участвовать в голосовании.
creo que la Asamblea estará de acuerdo con mi delegación en que las consultas necesarias con nuestras capitales nos permitirán participar con mayor precisión.
на данном этапе пока нельзя с определенностью установить дату референдума, которая неоднократно переносилась с 1991 года.
todavía no podía fijarse con certeza en la etapa actual.
такие прогнозы не отличаются определенностью.
estas predicciones son inciertas.
Без проведения всестороннего исследования в целях определения позиций соответствующих государств невозможно с определенностью сказать, почему государства,
Dado que no se ha realizado un estudio exhaustivo de los Estados interesados para determinar sus posiciones, no cabe afirmar con certeza por qué hay Estados que,
не так давно- в 2002 году, не удалось с определенностью установить, откуда возникло различие, проводимое в правилах Генеральной Ассамблеи
no pudieron determinar con certeza el origen de la distinción entre idiomas" oficiales" y" de trabajo" en los reglamentos de la Asamblea General
договариваемся совместными усилиями добиваться того, чтобы основные страны- потребители с еще большей определенностью и решимостью приняли на себя ответственность за решение этой проблемы.
hemos convenido trabajar conjuntamente para que los principales países consumidores asuman con mayor claridad y decisión su responsabilidad en la solución de este problema.
перечисленных в статье 19, с некоторой определенностью можно говорить о соответствии лишь с теми, которые приведены в пунктах a
b pueden determinarse con alguna certeza, en cambio, es manifiestamente difícil establecer
сыграло весьма позитивную роль в наделении мирного процесса там надежностью и определенностью, и до сих пор является особенно необходимым,
derechos humanos en Guatemala(MINUGUA) ha sido muy positiva para dar confiabilidad y certidumbre al proceso de consolidación de la paz,
оказывающих долговременное воздействие, организация не может с определенностью сказать, что ее действия привели к положительным изменениям на уровне осуществления.
la Organización no podía afirmar con certeza que sus medidas hubieran representado una diferencia en el plano de la ejecución.
оратор выражает убежденность в том, что по истечении 12месячного периода можно будет с большей определенностью говорить о сроках завершения проекта создания<< современного дома Токелау>>
al cabo del período de 12 meses se podrá hablar con mayor definición de los plazos de realización del proyecto de" The Modern House of Tokelau".
рассматриваемых в целом][ должен быть продемонстрирован с разумной определенностью на основании условий договора
por las cláusulas del contrato de cesión, globalmente considerado][quedar demostrada con certeza razonable por los términos del contrato
Миссия не может понять, каким образом израильские власти смогли установить с такой определенностью в течение нескольких часов личность двух убитых боевиков ХАМАС, но не смогли установить в течение недели,
Es difícil para la Misión entender de qué manera las autoridades israelíes pudieron establecer con ese grado de certeza, en cuestión de horas, la identidad de dos de los agentes de Hamas que a que había dado muerte, pero no pudieron establecer
Трибунал в своих постановлениях с абсолютной определенностью установил, что эти преступления в указанный период времени совершались, и не будет выносить такие приговоры и в будущем.
durante la operación Oluja, a pesar de que en sus decisiones determinó con absoluta certeza que los crímenes se habían cometido en ese momento.
придает силу любому из этих двух толкований означает замену сомнения определенностью и таким образом возрождает к жизни новое положение вещей».
da efectos a una de las dos interpretaciones ha sustituido la duda por la certidumbre y de ese modo ha hecho aflorar un nuevo estado de cosas.”.
Это предложение в большей степени способствует определенности договорных отношений.
Esta propuesta fomentaría la claridad en las relaciones convencionales.
Война дала им определенности, цель, направление!
¡La guerra les dio definición, dirección y propósito!
Я бы захотела определенности тоже.
Quisiera estar segura, también.
Государству- участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения правовой определенности в отношении статуса
El Estado parte debe adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la claridad jurídica en cuanto a la situación
Для повышения степени определенности и устойчивости финансирования донорам следует принимать многолетние обязательства по финансированию программ по вопросам ВИЧ.
Para que la financiación sea más segura y sostenible, los donantes deberían asumir compromisos financieros plurianuales para los programas de lucha contra el VIH.
Это отчасти вызвано тем фактом, что климатическим моделям по-прежнему присуща большая определенность в прогнозировании будущего климата.
Ello se debe en parte a que los modelos climáticos siguen adoleciendo de un elevado grado de incertidumbre en sus proyecciones sobre el clima futuro.
Результатов: 54, Время: 0.1035

Определенностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский