ОПУСТОШИТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

devastadoras
сокрушительный
опустошительный
разрушительного
пагубное
катастрофические
губительное
опустошает
devastadores
сокрушительный
опустошительный
разрушительного
пагубное
катастрофические
губительное
опустошает
devastadora
сокрушительный
опустошительный
разрушительного
пагубное
катастрофические
губительное
опустошает
devastador
сокрушительный
опустошительный
разрушительного
пагубное
катастрофические
губительное
опустошает

Примеры использования Опустошительных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как жертва опустошительных и разрушительных последствий незаконной передачи и применения стрелкового оружия
Como víctima de las consecuencias devastadoras y destructivas de la transferencia y la utilización ilícitas de armas pequeñas
глобального финансово- экономического кризиса и опустошительных последствий сезона ураганов в 2008 году,
la crisis financiera y económica mundial y las devastadoras consecuencias de la temporada de huracanes de 2008,
Комитет признает предпринятые государством- участником после двух опустошительных землетрясений 1999 года многогранные усилия по решению проблем детей путем создания при социальных службах отделов по проблемам детей и оказания психологической
El Comité reconoce los múltiples esfuerzos que, tras los dos terremotos devastadores de 1999, ha realizado el Estado Parte para solucionar las cuestiones que afectan a los niños merced a la creación de dependencias de servicios sociales en favor de los niños
особенно- для десятков миллионов жертв жестоких конфликтов и опустошительных катастроф, которые привели к перемещению
para las decenas de millones de víctimas de conflictos brutales y de catástrofes devastadoras que generan sus cohortes de poblaciones desplazadas
чаяния наших отцов- основателей, которые, будучи реальными очевидцами ужасов одной из самых опустошительных войн, поклялись избавить грядущие поколения от бедствий войны
al haber sido testigos directos de los horrores de la guerra más devastadora, se comprometieron a salvar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra
о частых и опустошительных бедствиях, об иссякающих ресурсах
de los desastres frecuentes y devastadores, de la disminución de los recursos
последствиями опустошительных войн, дестабилизирующим воздействием актов насилия
las consecuencias devastadoras de las guerras, la violencia y los conflictos desestabilizadores,
посвященный гуманитарным последствиям серии опустошительных стихийных бедствий, имевших место на предыдущей неделе в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre las consecuencias humanitarias de la devastadora serie de desastres naturales que han azotado la región de Asia y el Pacífico en la última semana.
Подчеркивая, что пандемия ВИЧ/ СПИДа ввиду ее широчайших масштабов и опустошительных последствий для женщин
Destacando que la pandemia del VIH y el SIDA, así como su escala y efectos devastadores para las mujeres y las niñas,
выражает беспокойство по поводу тяжелых и опустошительных последствий вооруженных конфликтов,
manifiesta su inquietud por el efecto dramático y devastador de los conflictos armados,
Поскольку оперативная деятельность Организации Объединенных Наций также поддерживает усилия страновых программ по преодолению опустошительных последствий этих многочисленных кризисов,
Al apoyar también dichas actividades los esfuerzos de los programas por países para abordar las devastadoras repercusiones de esas múltiples crisis, el Comité Conjunto
возникшего в результате череды опустошительных ураганов и тропических циклонов,
en particular en respuesta a la crisis creada por una devastadora serie de huracanes y tormentas tropicales
Подчеркивая, что пандемия ВИЧ/ СПИДа ввиду ее широчайших масштабов и опустошительных последствий для женщин
Destacando que la pandemia de VIH/SIDA, así como su escala y efectos devastadores para las mujeres y las niñas,
причиненным материальным ущербом в результате опустошительных наводнений.
de medios de sustento a consecuencia de unas inundaciones devastadoras.
На фоне опустошительных последствий, обусловленных применением обычного оружия,
Ante el telón de fondo de los efectos devastadores del uso de las armas convencionales,
необходимые ему для преодоления этого крайне тяжелого положения и для реабилитации от его опустошительных последствий.
la fuerza necesarias para superar esta durísima plaga y recuperarse de sus consecuencias devastadoras.
обмен информацией будут использованы для оказания помощи странам Центральной Америки в их усилиях по преодолению опустошительных последствий урагана" Митч".
el comercio electrónico y el intercambio de datos para ayudar a los países de América Central en sus esfuerzos por superar los efectos devastadores del huracán Mitch.
народа Сербии выразить искренние соболезнования семьям жертв опустошительных наводнений в Пакистане
permítaseme expresar nuestro más sincero pésame a las familias de las víctimas de las devastadoras inundaciones en el Pakistán,
также ввиду того, что за это десятилетие произошли одни из самых дорогостоящих и опустошительных стихийных бедствий, удалось повысить степень
junto con una serie de algunos de los desastres naturales más costosos y devastadores durante el decenio, lograron plantear el reconocimiento
также проблемы, связанные с утратой семьи, которые обострились из-за опустошительных последствий ВИЧ
los problemas derivados de las privaciones de la familia que se han intensificado por los efectos devastadores del VIH
Результатов: 110, Время: 0.0315

Опустошительных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский