ОРОШЕНИЯ - перевод на Испанском

riego
орошение
ирригация
ирригационных
полива
оросительных
риск
орошаемых
мелиорации
irrigación
ирригация
орошение
ирригационных
промывания
полива
regadío
орошения
ирригации
орошаемых
ирригационных
полива
regar
поливать
орошения
оросить
riegos
орошение
ирригация
ирригационных
полива
оросительных
риск
орошаемых
мелиорации
regadíos
орошения
ирригации
орошаемых
ирригационных
полива
irrigar
промыть
полива
орошения
ирригации

Примеры использования Орошения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Воду будут опреснять и использовать для орошения пустыни Сахара,
Las aguas desalinadas y usadas para irrigar el desierto del Sáhara,
Использование сточных вод для орошения лесонасаждений является еще одним способом применения Механизма чистого развития, который мог бы также создавать рабочие места.
La utilización de aguas residuales para regar plantaciones es otra aplicación relacionada con el mecanismo para un desarrollo limpio con la que también pueden crearse oportunidades de empleo.
Загрязнение воды может поставить под угрозу доступ потребителей, проживающих в низовьях водоемов, к безопасной питьевой воде или воде для орошения.
La contaminación del agua puede poner en peligro el acceso de los usuarios que se encuentran corriente abajo al agua para beber o para regadío.
удерживает в два раза больше воды для орошения, так что.
guarda hasta el doble de agua de irrigación, así es que.
Правительство Нигера приложило значительные усилия для развития систем орошения и выращивания засухоустойчивых культур.
El Gobierno del Níger ha procurado con denuedo desarrollar el sistema de riegos y los cultivos durante las épocas de sequía.
Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки.
Un río salía de Edén para regar el jardín, y de allí se dividía en cuatro brazos.
удобрений и орошения.
fertilizante e irrigación.
когда изза недостатков пригодной для питья и орошения воды конфликтовали народы и государства.
historia de naciones y Estados en conflicto debido a la escasez de agua potable y agua para regadíos.
В развивающихся странах энергия используется в сельском хозяйстве для подачи воды, орошения посевов, работы механизмов
La energía se utiliza en la agricultura de los países en desarrollo para bombear agua, regar cultivos, hacer funcionar las máquinas,
в основном в целях орошения.
sobre todo con fines de irrigación.
модернизация систем хранения воды для целей орошения и на случай засухи;
mejora de los sistemas de conservación de agua para regar y hacer frente a los períodos de sequía;
лесного хозяйства и орошения.
la forestación y la irrigación.
В центральной азии было две реки, которые бывший Советский Союз бездумно использовал для орошения хлопковых полей.
Habia dos rios en Asia Central que la Union Sovietica uso imprudentemente para regar campos de algodon.
М-р Гиттес… мы… но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине.
Sr Gittes… No queremos que se sepa, pero hemos estado desviando el agua para regar los naranjales en el Valle Northwest.
Затем вода использовалась для орошения рисовых полей в засушливые периоды.
posteriormente el agua se utilizaba para regar los cultivos de arroz durante las épocas secas.
загрязненные подземные воды используются для целей орошения.
se utiliza agua subterránea contaminada para regar.
при котором значительная часть водных ресурсов не подходит для питья и даже для орошения.
con lo que gran parte de ella no servía ni para beber ni para regar.
В рамках обеих программ по-прежнему оказывается непосредственная помощь в осуществлении проектов в области орошения, водоснабжения, ветеринарии
Ambos programas han seguido prestando asistencia directa en materia de riego, abastecimiento de agua, servicios veterinarios
Вовторых, методы орошения следует сочетать с эффективными дренажными методами для сокращения испарения воды из почвы,
En segundo lugar, las prácticas de irrigación deben combinarse con prácticas de drenaje eficaces a fin de reducir la evaporación desde el suelo,
Безудержная эксплуатация водных ресурсов для целей водоснабжения и орошения, особенно в Центральной Азии, имеет серьезные экологические последствия.
El uso excesivo para el consumo humano y para el riego, sobre todo en Asia central, está teniendo graves consecuencias ambientales.
Результатов: 728, Время: 0.085

Орошения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский