ОСНОВЫВАЛ - перевод на Испанском

basó
основывать
опираться
строить
исходить
руководствоваться
основе
базироваться
на основании
fundó
создавать
создание
основывать
образовывать
учреждать
основании
учредителями
basa
основан
основу
исходит
лежит
опирается
базируется
строится

Примеры использования Основывал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в пункте 1 не предусмотрено никакого требования указывать в докладе все материалы, на которых эксперт, возможно, основывал свой доклад в соответствии с пунктом 3.
en el párrafo 1 no se exige que en el informe se enumeren todas las cuestiones en que el perito pueda haber basado su informe en virtud del párrafo 3.
В своем постановлении Верховный суд заявил, что пересмотр материалов, на которых основывал свой приговор суд первой инстанции, не входит в его функции.
La sentencia del Tribunal Supremo señaló que la realización de una nueva valoración del material probatorio en el que se basó el juzgador en la instancia para dictar su fallo de condena no forma parte de sus funciones.
Суд частично основывал свое решение на постановлении Афинского суда единоличного судьи по делам о мисдиминорах,
El Tribunal basó en parte su decisión en el fallo dictado por el Tribunal de Faltas de Atenas,
Апелляционный суд основывал свое решение на том факте, что власти всегда утверждали, что получаемые женатыми мужчинами дополнительные 20% заработной платы следует рассматривать
El Tribunal de Apelación fundó su decisión en el hecho de que las autoridades siempre habían sostenido que el 20% de sueldo adicional que recibían los hombres casados debía considerase
При рассмотрении вопроса об утрате возможности землепользования суд основывал свое определение на совместном оценочном докладе группы оценщиков,
En relación con la pérdida de utilización de las tierras, el Tribunal basó su resolución en un informe de evaluación conjunto realizado por un equipo de evaluadores,
Совет по апелляциям иностранцев основывал свои выводы на своей предыдущей общей информации о членских карточках партии Мусават,
La Junta basó sus conclusiones en su conocimiento general previo de las tarjetas de miembro del partido Musavat
судебном разбирательстве Комитет отметил, что судья основывал свои решения на медицинском освидетельствовании автора
el Comité observó que el juez basó su decisión en un examen médico del autor
Государство- участник утверждает, что СИБ основывал свои выводы на имевшихся в его распоряжении
El Estado parte sostiene que la Junta de Inmigración y Refugiados basó su conclusión en las pruebas documentales que tenía ante sí,
Суд основывал свое решение на том соображении, что статья 15 исключает
El Tribunal basó su decisión en que el artículo 15 únicamente excluía
при рассмотрении которых Копенгагенский городской суд основывал свое решение на том, что насильственные действия были совершены лишь по причине иностранного происхождения потерпевших,
ejemplos dos asuntos en que el Tribunal de Copenhague basó su decisión en que el acto de violencia se cometió únicamente porque las víctimas eran de origen extranjero,
время Второй мировой войны, Верховный суд Соединенных Штатов основывал свое основополагающее решение по делу Кларк против Аллена на этом договоре.
el Tribunal Supremo de los Estados Unidos basó su decisión, que tuvo gran influencia, en el caso Clark c. Allen, en ese mismo Tratado.
В-третьих, Совет Безопасности основывал свои резолюции на заявлении представителя Механизма Организации африканского единства( ОАЕ)
Tercero, el Consejo de Seguridad ha fundamentado sus resoluciones en la declaración formulada por el mecanismo para prevenir, afrontar y resolver conflictos de
ограничений сферы действия КМКПТ, не отменяет статут штата Мичиган, на котором продавец основывал свое требование права удержания товара за долги.
de aplicación de la CIM enunciadas en el artículo 4, la Convención no tenía prevalencia sobre la ley de Michigan en la que el vendedor fundamentaba su derecho a retener la mercancía.
Суд, в частности, основывал свое решение на алиби Михаила,
El tribunal basó su sentencia, entre otras cosas,
в связи с делом автора австрийский суд основывал свое решение на том, что его выдача в Соединенные Штаты Америки не будет представлять собой жестокое,
en la causa del autor, el tribunal austríaco basó su decisión de que la extradición no constituiría trato o pena cruel,
государство- участник, он основывал свои выводы на четком предположении,
el Estado parte, basó su conclusión en la clara suposición de
К сожалению, г-н Алстон основывал свой доклад на изучении деятельности двух договорных органов,
Lamentablemente, el Sr. Alston ha basado su informe en el estudio de dos órganos creados en virtud de tratados,
в связи с делом автора австрийский суд основывал свое решение на том, что его выдача в Соединенные Штаты Америки не будет представлять собой жестокое,
en el caso que presentaba el autor, el tribunal de Austria había fundamentado su fallo en que su extradición a los Estados Unidos de América no constituía un trato
Когда 20 мая 1999 года была отклонена еще одна просьба о получении картриджей на том основании, что автор основывал свою просьбу на ложной информации,
Cuando se respondió negativamente a su petición de obtener los cartuchos el 20 de mayo de 1999 so pretexto de que el autor había fundado su solicitud en información falsa,
Утверждается, что Совет по апелляциям иностранцев отчасти основывал свое решение на информации, содержащейся в подготовленном госдепартаментом США Докладе о положении в области прав человека в Джибути, в котором отмечалось, что со времени заключения соглашения между ФВЕД и правительством Джибути в декабре 1994 года общая политическая ситуация в
Se afirma que la Junta de Apelación de Extranjería basó su decisión en parte en información del informe“Djibouti Country Report on Human Rights Practices” del Departamento de Estado de los Estados Unidos donde se dice que la situación política general en Djibouti había mejorado desde el acuerdo entre el FRUD
Результатов: 56, Время: 0.4684

Основывал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский