ОСТРАКИЗМОМ - перевод на Испанском

estigma
стигматизации
остракизма
общественное осуждение
стигма
клеймо
предрассудков
осуждение
позор
общественным порицанием
опорочения
estigmatización
стигматизация
остракизм
общественное осуждение
стигмы
клеймение
общественного порицания
социального осуждения
ostracismo
остракизм
гонения

Примеры использования Остракизмом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тем не менее в своих общинах они часто сталкиваются с социальным давлением и остракизмом, поскольку в некоторых культурах самостоятельная миграция,
Con todo, en sus comunidades de origen suelen ser presionadas y estigmatizadas, toda vez que el hecho de migrar solas,
об источниках заражения и о мерах борьбы с остракизмом и дискриминацией инфицированных.
la lucha contra las creencias erróneas sobre la infección y la lucha contra el aislamiento y la discriminación de las personas infectadas.
Наш ужас перед ВИЧ/ СПИДом настолько силен, что перед нами встают проблемы, порождаемые страхом узнать что-то страшное, остракизмом, который сопутствует этой болезни,
Nuestro miedo al VIH/SIDA es tan fuerte que nos sentimos retados por el hecho de estar informados, por la estigmatización que existe en torno a la enfermedad
Национальный консультативный совет объявил 2006 год годом борьбы с остракизмом и дискриминацией, запланировав различные мероприятия на национальном и местном уровнях,
La Junta consultiva nacional declaró 2006 como el año de lucha contra el estigma y la discriminación, habiéndose llevado a cabo diversas actividades nacionales
в Декларации о приверженности признается необходимость принятия мер по борьбе с остракизмом, умалчиванием, дискриминацией
en la declaración de compromiso se reconoce la necesidad de adoptar medidas para luchar contra el estigma, el silencio, la discriminación
для своих национальных ассоциаций в целях оказания поддержки медицинским сестрам в их деятельности по борьбе с дискриминацией и остракизмом в отношении людей, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом.
los derechos humanos para sus asociaciones nacionales con miras a apoyar la labor de las enfermeras para contrarrestar la discriminación y estigmatización de las personas que viven con el VIH/SIDA.
В Декларации о приверженности отражен глобальный консенсус в отношении важности борьбы с остракизмом и дискриминацией путем принятия законодательных
En la declaración de compromiso se refleja el consenso mundial acerca de la importancia de combatir la discriminación y el estigma mediante la aprobación de legislación
также усилить борьбу с остракизмом и дискриминацией.
de reforzar la lucha contra la estigmatización y la discriminación.
еще многое предстоит сделать для обеспечения эффективной просветительской работы среди молодежи и борьбы с остракизмом и дискриминацией, а эти проблемы, как оказывается, являются самыми сложными препятствиями в битве, которую приходится вести с эпидемией ВИЧ/ СПИДа.
queda mucho por hacer en lo que respecta a una educación eficaz de los jóvenes y a la continuación de la lucha contra el estigma y la discriminación, que se ha comprobado que figuran entre los más formidables obstáculos en la lucha contra la epidemia del VIH/SIDA.
в том числе путем борьбы с гендерными стереотипами, остракизмом, дискриминационными подходами
incluso luchando contra los estereotipos, la estigmatización, las actitudes discriminatorias
Мы должны бороться с остракизмом и дискриминацией в отношении ВИЧ- инфициро- ванных
Debemos enfrentarnos al estigma y la discriminación que pesan sobre las personas que padecen el VIH/SIDA,
Тринидад и Тобаго готов активизировать усилия по борьбе с остракизмом и дискриминацией по отношению к ВИЧ- инфицированным и лицам,
sociales está comprometido a realizar mayores esfuerzos en la lucha contra la estigmatización y discriminación de que son víctimas quienes están infectados con el VIH
сложностью уголовных процессов, социальным остракизмом, а также отсутствием доверия к властям,
la complejidad de los procesos penales, el estigma social y la falta de confianza en las autoridades,
в области борьбы с дискриминацией и остракизмом.
en sus iniciativas de lucha contra la discriminación y la estigmatización.
обеспечивающих их выполнение механизмов, необходимых для борьбы с дискриминацией по признаку пола и остракизмом.
los mecanismos de aplicación necesarios para luchar contra la discriminación por cuestión de género y los estigmas.
Что касается борьбы с остракизмом и дискриминацией в отношении лиц,
Con respecto a la reducción de los efectos y la eliminación de la estigmatización y la discriminación contra las personas que viven con VIH/SIDA,
действиях по борьбе с остракизмом и дискриминацией, расширении доступа к уходу
la adopción de medidas para luchar contra el estigma y la discriminación asociados con el VIH/SIDA,
Другие инициативы по борьбе с остракизмом и дискриминацией осуществляются в контексте вклада ВОЗ во Всемирную кампанию по борьбе со СПИДом на 2002- 2003 годы
Existen otras iniciativas para luchar contra la estigmatización y la discriminación en el contexto de la contribución de la OMS a la Campaña Mundial contra el SIDA 2002-2003, entre las cuales se destaca
вести борьбу с остракизмом в отношении детей с ВИЧ/ СПИДом
que luchase contra la estigmatización de los niños con VIH/SIDA, y que ampliase hasta
обеспечивающим обслуживание в связи со СПИДом, об участии во Всемирной кампании по борьбе со СПИДом в целях борьбы с остракизмом и дискриминацией.
el ámbito del SIDA; y la participación en la Campaña Mundial contra el SIDA para luchar contra la estigmatización y la discriminación que suscita la enfermedad.
Результатов: 93, Время: 0.2532

Остракизмом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский