ОСТРОВНЫХ - перевод на Испанском

insulares
островной
островное развивающееся государство
isleñas
островной
островитянин
острова
islas
остров
айленд
исла
insular
островной
островное развивающееся государство
isleños
островной
островитянин
острова

Примеры использования Островных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Магистратские суды имеют апелляционную юрисдикцию в отношении решений островных судов того округа, в котором расположен данный магистратский суд.
Los tribunales de paz pueden ejercer competencia de apelación con respecto a las decisiones de los Tribunales de Islas del distrito en el que está situado el tribunal de paz.
Они находятся в республике Кирибати, которая расположена в центральном районе Тихого океана. на трех островных группах.
Kiribati está ubicada en el Pacífico Central en tres grupos de islas.
Уголовные дела, подпадающие под уголовную юрисдикцию островных судов, изложены в приложении 2 к Закону об островных судах.
Las causas penales que entran en la competencia penal de los tribunales de islas figuran en el Anexo 2 de la Ley de tribunales de islas.
Непериодические публикации: стратегии создания возможностей в плане получения доходов и занятости для уязвимых групп в тихоокеанских островных развивающихся странах и территориях( 1);
Publicaciones no periódicas: Strategies to Create Income and Employment Opportunities for Vulnerable Groups in Pacific Island Developing Countries and Territories(1);
Всемирный фонд природы( ВФП) представил информацию о мероприятиях в ряде небольших островных стран, в частности в районе Тихого океана.
El Fondo Mundial para la Naturaleza informó sobre sus actividades en varios pequeños Estados insulares en desarrollo, en particular en el Pacífico.
Так, например, у нашей карибской страны такая же валюта, что и у других пяти островных государств и одной территории.
Por ejemplo, mi país caribeño comparte una unidad monetaria común con otros cinco Estados insulares pequeños y un territorio.
Уголовные дела, входящие в юрисдикцию островных судов, предусмотрены в разделе 2 Закона об островных судах.
Las causas penales incluidas en la competencia penal de los Tribunales de Islas figuran en el anexo 2 de la Ley de Tribunales de Islas.
Уголовные дела, которые входят в уголовную юрисдикцию островных судов, перечислены в приложении 2 к Закону об островных судах.
Las causas penales que entran en la competencia de los tribunales de islas figuran en el anexo 2 de la Ley de tribunales de islas.
сохранение островных экосистем и биологического разнообразия.
preservación de los ecosistemas y de la diversidad biológica de la isla.
С 2003 года ежегодно для трех атоллов проводятся семинары по вопросам совершенствования работы островных комитетов по улучшению положения женщин.
Desde 2003 se vienen celebrando talleres para tres atolones sobre el fortalecimiento de la labor de los Comités de Desarrollo de la Mujer.
социальных условий в малых островных несамоуправляющихся территориях,
sociales en los pequeños territorios insulares no autónomos,
выступая от имени Альянса малых островных государств, указывает, что он полностью поддерживает заявление, сделанное Марокко от имени Группы 77 и Китая.
hablando en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, dice que se suscribe plenamente a la declaración hecha por Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China.
В Тувалу, как и в других тихоокеанских островных обществах, мы ценим непреходящее значение семьи
En Tuvalu, al igual que en otras sociedades isleñas del Pacífico, reconocemos la importancia
Карибское сообщество состоит из небольших островных и прибрежных государств, жизнедеятельность которых зависит от эффективного управления морями и их ресурсами,
La Comunidad de Estados del Caribe está compuesta de pequeñas islas y Estados costeros que para su viabilidad dependen del ordenamiento,
Отмечают осуществление выводов субрегионального Рабочего совещания островных государств Тихого океана по правам человека
Toman nota de la aplicación de las conclusiones del Seminario subregional para los Estados insulares del Pacífico sobre los derechos humanos
который поощряет межведомственное сотрудничество с участием неправительственных организаций и островных общин в деле реализации программ социального развития и обеспечения.
que fomentará aportaciones interdepartamentales, como las de las organizaciones no gubernamentales y las comunidades isleñas, en materia de servicios y programas de desarrollo y bienestar sociales.
Несмотря на то что международные данные об уровнях материнской смертности в островных странах Тихого океана по большей части отсутствуют,
Aunque las estimaciones de la razón de mortalidad materna internacional para los países de las islas del Pacífico presentan graves carencias,
с учетом происхождения малых островных государств и их роли на протяжении всей истории они являются<< наследием всего человечества>>
los pequeños Estados insulares son un" patrimonio de la humanidad".
скоординированной системы, удовлетворяющей спрос на международные торговые морские перевозки в трех островных государствах Микронезии.
que satisfaga la demanda de transporte marítimo comercial internacional en las tres naciones isleñas de Micronesia.
Стали популярными туры, предусматривающие посещение двух островных стран, при этом часто одна из стран является более крупной
Las vacaciones en balnearios gemelos de una región insular son bastante populares y frecuentemente uno de ambos asociados es el principal
Результатов: 2820, Время: 0.0391

Островных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский