ISLAS - перевод на Русском

Примеры использования Islas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Durante un viaje a esas islas(durante el año 860)
Во время плавания к этому острову( в 860- х)
Y la policía y Seguridad Nacional están intensificando la vigilancia por todas las islas, especialmente en las instalaciones militares
Полиция и МНБ усиливают меры безопасности по всему острову, особенно в военных
Las islas de paz y prosperidad no pueden coexistir durante mucho tiempo en un océano de inestabilidad y pobreza.
Островки мира и процветания не могут долго существовать в океане нестабильности и нищеты.
Su Gobierno sigue firmemente decidido a defender los derechos del pueblo de las Islas Falkland a determinar su propio futuro político, social y económico.
Правительство ее страны сохраняет полную приверженность защите прав населения Фолклендских островов на самостоятельное определение своего политического, социального и экономического будущего.
No obstante, el ejemplo más significativo sigue siendo el quebrantamiento de la cooperación pacífica cuando invadió las Islas en 1982.
Вместе с тем самым наглядным примером остается ее вторжение на острова в 1982 году, следствием которого стала приостановка мирного сотрудничества.
En las Maldivas, 13 islas de dos atolones elaboraron planes de preparación para caso de desastre
На Мальдивах 13 островов на двух атоллах разработали планы обеспечения готовности к стихийным бедствиям
Estas islas están relativamente cerca unas de otras;
Расстояние между этими островами относительно невелико: между островами Сен- Мартен
El país está constituido por dos islas: Trinidad(4.820 km2)
Территория страны состоит из двух островов- Тринидада,
Como se ha señalado más arriba, las Islas Turcas y Caicos son también parte en varios instrumentos internacionales para la protección de los derechos humanos
Как отмечалось выше, на острова Теркс и Кайкос распространяется действие ряда международных договоров, касающихся защиты прав человека
Las Antillas Neerlandesas se componen de cinco islas y constituyen una entidad autónoma del Reino de los Países Bajos, con una población total de 189.000 habitantes de 40 nacionalidades diferentes.
Нидерландские Антильские острова являются автономной частью Королевства Нидерландов и состоят из пяти островов, на которых в общей сложности проживает 189 000 жителей 40 различных национальностей.
Los Estados Federados de Micronesia, por ejemplo, comprenden islas montañosas y atolones bajos de coral.
Например, Федеративные Штаты Микронезии состоят из гористых островов и низменных коралловых аттолов.
Las islas de prosperidad en medio de una gran pobreza son insostenibles,
Существующие среди моря нищеты островки процветания нежизнеспособны,
Dado el gran número de turistas que visitan las islas, se utilizará el turismo como fuente sostenible de financiación del proyecto por el sector privado;
Поскольку этот район посещает множество туристов, прибывающих на острова, они и станут одним из постоянных источников финансирования этого проекта по линии частного сектора;
Los jóvenes últimamente vuelven a las Islas tras terminar su educación superior, a diferencia de lo que ocurría antes de 1982.
После получения высшего образования молодежь возвращается на острова, чего не было до 1982 года.
Estas islas dependen en gran medida del turismo como una de sus principales fuentes de ingresos
Одним из основных источников дохода для этих островов является туризм-- отрасль,
Esas islas de los aventajados proporcionan mayor seguridad
Такие островки благополучия увеличивают безопасность
Durante mi tiempo libre en esas islas, cultivaba hortalizas… para que mi tropa pudiera tener tomates frescos,
На этих островках, я проводил все свое свободное время… обустраивая сады, чтобы у сослуживцев могли были свежие томаты…
En particular, las comunidades de las islas Family no han alcanzado un umbral suficiente
В частности, общины на Фэмили- Айленд не достигли порога численности населения, который оправдывал бы
Los ejemplos que les he dado son estas islas con redes de malla,
Итак, приведенные мною примеры- островки многоканальных систем связи,
De hecho, pequeñas islas de excelencia a pesar de todo,
В самом деле, несмотря на существование небольших островков полного совершенства, Ближний Восток серьезно
Результатов: 21634, Время: 0.0506

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский