Примеры использования
En las islas caimán
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Evaluación de los efectos socioeconómicos y ambientales del huracán Iván en las Islas Caimán, 23 de noviembre a 2 de diciembre de 2004.
Оценка социально-экономического и экологического воздействия урагана<< Иван>> на Каймановы острова, 23 ноября-- 2 декабря 2004 года;
La Santa Fe era entonces una sociedad constituida en las islas Caimán cuya oficina principal se encontraba en Dallas, Texas(Estados Unidos de América).
В то время" Санта Фе" была корпорацией Каймановых Островов со штаб-квартирой в Далласе, Техас, Соединенные Штаты Америки.
Existen tres instancias judiciales en las Islas Caimán: el Tribunal Sumario,
Судебная система Каймановых островов включает суды трех инстанций: суд упрощенного производства,
Unas raquetas de tenis en el baúl ropa de hombre con etiquetas de una tienda en Palm Springs cartas de negocios con dirección de retorno en las islas Caimán.
В багажнике теннисные pакетки мужская одежда из магазинoв Палм- Спpингс делoвые письма с oбpатным адpесoм на Кайманoвых oстpoвах.
tenía una cuenta secreta con millones en las islas Caimán.
завел тайный счет на Каймановых островах, на нем лежали миллионы.
La Ley estipula que todas las compañías de seguros nacionales deben mantener activos suficientes en las Islas Caimán para hacer frente a sus pasivos técnicos.
Благодаря этому закону все отечественные страховые компании держат достаточный объем активов на Каймановых островах в соответствии с их техническими обязательствами.
692 estaban en las Islas Caimán.
692 базировались на Каймановых островах22.
Los 560 bancos, 361 empresas de seguros extraterritoriales y 31.612 empresas registradas en las Islas Caimán a finales de 1994 aportaron 26 millones de dólares de las Islas Caimán a la economía local en derechos de licencia
Зарегистрированные на Каймановых островахна конец 1994 года 560 банков, 361 оффшорная страховая компания и 31 612 компаний принесли местной экономике 26 млн. кайманских долларов
El Comité toma nota con preocupación de que en las Islas Caimánla Ley sobre la infancia, dictada en 1995,
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что Закон о детях, принятый на Каймановых островах в 1995 году, еще не вступил в силу
con quien estuve recientemente en las Islas Caimánen un retiro de liderazgo
С которым познакомилась на Кайманахна курсах лидерства
Por ejemplo, en ese período las inscripciones de fondos comunes de inversión aumentaron en un 14,4% y había más de 8.000 fondos de cobertura domiciliados en las Islas Caimán, lo cual representa aproximadamente el 80% del total de fondos del mundo.
Например, регистрация паевых инвестиционных фондов выросла на 14, 4 процента, а число зарегистрированных на Каймановых островах хеджированных фондов превысило 8000 и составило приблизительно 80 процентов от общего числа таких фондов во всем мире.
Según la información proporcionada por la Potencia administradora, del 10 de octubre al 14 de diciembre de 2010 se llevó a cabo en las Islas Caimán un censo de población y vivienda.
Согласно информации, предоставленной управляющей державой, 10 октября-- 14 декабря 2010 года была проведена перепись населения и жилого фонда на Каймановых островах.
La situación en las Islas Caimán es muy distinta de la del Reino Unido, ya que no hay incitación al odio racial
Ситуация на Каймановых островах значительно отличается от положения дел в Соединенном Королевстве в плане отсутствия подстрекательства к расовой ненависти
los Territorios del Caribe y las Bermudas celebraron una conferencia de ministros principales en las Islas Caimán.
территории Карибского бассейна и Бермудских островов провели на Каймановых островах конференцию главных министров.
En las Islas Caimán, con respecto al huracán Paloma,
На Каймановых островах в связи с ураганом<<
El Grupo de Trabajo está tratando de que las conversaciones propuestas por el Gobierno del Reino Unido entre los dos grupos políticos sobre la redacción de una constitución se celebren en las Islas Caimán y cuenten con la amplia participación del público, funcionarios y medios de comunicación.
Рабочая группа добивается того, чтобы предложенные правительством Соединенного Королевства переговоры между двумя политическими группами по проекту конституции проводились на Каймановых островах и при широком участии общественности, гражданских служащих и средств массовой информации.
que se prevé celebrar en las Islas Caimánen septiembre de 2004.
которое намечено провести на Каймановых островах в сентябре 2004 года.
Observando también las medidas adoptadas por el Gobierno del Territorio para aplicar su programa destinado a promover una mayor participación de la población local en el proceso de adopción de decisiones en las Islas Caimán.
Отмечая также меры, принимаемые правительством территории по осуществлению своей программы локализации, направленной на расширение участия местного населения в процессе принятия решений на Каймановых островах.
Tomando nota además de las medidas adoptadas por el Gobierno del Territorio a fin de aplicar su programa para promover una mayor participación de la población local en el proceso de adopción de decisiones en las Islas Caimán.
Отмечая также меры, принимаемые правительством территории по осуществлению своей программы локализации, направленной на расширение участия местного населения в процессе принятия решений на Каймановых островах.
convocado en las Islas Caimán por el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero.
созванном на Каймановых островах Всемирной программой против отмывания денег.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文