ОСТРОВУ - перевод на Испанском

isla
остров
айленд
исла
ostrov
остров
island
айленд
остров
айлэнд
айланд
айлендский
islas
остров
айленд
исла

Примеры использования Острову на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отплыл к Святой Елене, острову ниже экватора, западней побережья Африки.
zarpó hacia Santa Elena una isla debajo del ecuador por la costa occidental de África.
отказалась предоставить острову бóльшую автономию на переходном этапе.
se ha negado a conceder a la isla una mayor autonomía en la etapa de transición.
В нарушение положений Конвенции по морскому праву управляющая держава продолжает предъявлять свои притязания на принадлежащие острову морские ресурсы.
En violación de las disposiciones de la Convención sobre el Derecho del Mar la Potencia Administradora sigue reivindicando los recursos marítimos pertenecientes a la isla.
отмечает те преимущества, которые воссоединение принесет острову>>
destaca los beneficios que la reunificación traerá a la isla.".
В настоявшее время непрерывные потоки людей с обеих сторон, перемещающихся по острову через пункты пересечения, стали уже обычным явлением.
La circulación constante de personas de ambos lados a través de los cruces se ha transformado en un hecho habitual en la isla.
В здании почты/ музея предоставляется целый ряд услуг для туристов, что позволяет острову получать дополнительные доходы.
La oficina de correos/museo ofrece varios servicios turísticos que generan ingresos adicionales para la isla.
Третья партия-- Пуэрто-риканская партия независимости( ППН)-- добивается предоставления острову независимости.
El tercer partido, el Partido Independentista Puertorriqueño(PIP), quiere la independencia de la isla.
Учебники, которые отбираются для начальной школы, распространяются среди всех государственных школ по всему острову; что касается учебников для средней школы, то каждая школа может выбирать из
Los libros de texto seleccionados para la enseñanza primaria se distribuyen a todas las escuelas públicas de toda la isla, mientras que en la enseñanza secundaria cada escuela puede elegir entre cuatro posibles libros por materia
Путешествуя по острову и восхищаясь его древними столицами,
Al viajar por la isla admirando sus capitales antiguas,
потом позволяешь им кататься по острову, на котором они до этого никогда не были, врезаться во всем подряд
entonces les dejas conducir por esta isla en la que nunca han estado para chocar contra lo que sea
принесло протест против объявления Великобританией 6 сентября 1974 года об установлении прав Соединенного Королевства на континентальный шельф, прилегающий к острову Рокэлл.
ante la proclama británica del 6 de septiembre de 1974 estableciendo los derechos del Reino Unido sobre la plataforma continental adyacente a la isla de Rockall.
правительство Соединенных Штатов предоставило острову определенную степень автономии в форме новой Конституции.
países con territorios dependientes, el Gobierno de los Estados Unidos concedió a la isla cierta autonomía en forma de una nueva Constitución.
в районе буферной зоны, патрулирование по всему острову в качестве меры укрепления доверия
las patrullas de fomento de la confianza en toda la isla y el apoyo a la policía civil de las Naciones Unidas,
избранные члены Законодательного совета оказывали бы больше влияния на рассмотрение вопросов, имеющих отношение к острову.
los funcionarios elegidos del Consejo Legislativo tuviesen más voz en los asuntos que afectan a la isla.
лет жить в анклавах, которые были разбросаны по всему острову и территория которых составляла всего 3 процента от общей площади Кипра.
se los obligó a vivir durante 11 años en enclaves dispersos por toda la isla, que representaban apenas un 3% de la superficie de Chipre.
Сотни киприотов- турок стали жертвами злодеяний киприотов- греков, совершенных во время опустошительных нападений на деревни по всему острову, в результате которых четвертая часть киприотов- турок стали бездомными беженцами.
Cientos de turcochipriotas cayeron víctimas de atrocidades de los grecochipriotas mientras en toda la isla se atacaban y devastaban aldeas, de manera que una cuarta parte de los habitantes turcochipriotas se convirtieron en refugiados sin hogar.
В законопроекте о Региональной ассамблее острова Родригес предлагается предоставить этому острову широкую автономию путем учреждения региональной ассамблеи, которая заменит ныне существующее министерство по делам острова Родригес.
En el proyecto de ley sobre la asamblea regional de Rodrigues se propone la concesión de una amplia autonomía a la isla mediante la creación de una asamblea regional que sustituiría al actual Ministerio de Rodrigues.
Одним из факторов, позволивших этому острову обойти другие азиатские страны во многих высокотехнологичных секторах, обеспечивающих высокую добавленную стоимость, стала проводившаяся островом политика активного поощрения индустрии венчурного капитала.
Uno de los factores que permitió a la isla sobrepasar a otras economías asiáticas en muchos de los sectores tecnológicos de valor agregado muy alto fue su política paralela de promover activamente un sector de capital de riesgo.
Как-то раз мы шли на лодке по бушующей воде к острову Ванкувер- одному из отдаленных мест для серфинга- нам пришлось беспомощно наблюдать из лодки,
Hubo un paseo en barco todo lleno de baches hasta la costa de la isla de Vancouver hasta este lugar remoto para surfear, donde terminamos viendo con impotencia desde el agua
Комиссия постановила предписать подкомиссии, учреждаемой для изучения представленной информации по острову Медвежий, не рассматривать ту часть представления, которая касается континентального шельфа, прилегающего к Земле Королевы Мод.
La Comisión decidió que ordenaría a la subcomisión que se crearía para examinar la información presentada con respecto a la isla de Bouvet que no examinara la parte del documento relativa a la plataforma continental perteneciente a la Tierra de la Reina Maud.
Результатов: 420, Время: 0.0963

Острову на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский