INSULAR - перевод на Русском

островной
insular
isla
isleño
de los pequeños estados insulares
островного
insular
isla
isleño
de los pequeños estados insulares
островное
insular
isla
isleño
de los pequeños estados insulares
островным
insular
isla
isleño
de los pequeños estados insulares
островное развивающееся государство
estado insular en desarrollo
insular

Примеры использования Insular на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
hombres que participaron activamente en política en los planos nacional e insular durante el período 2000-2004.
активно участвовавших в политической жизни на национальном и островном уровнях в период 2000- 2004 годов.
mostrar nuestra solidaridad con un pequeño Estado insular, Chipre, con quien nos une sentimentalmente un destino común.
мы не можем не выразить сочувствия такому же малому островному государству- Кипру, с которым нас связывают чувства и отношения общей судьбы.
sería muy imprudente reclasificar a ningún pequeño Estado insular.
было бы крайне опрометчиво исключать какие-либо малые островные государства из этой категории.
el Gobierno de Portugal abandonó su colonia insular en medio de una guerra civil dirigida por comunistas.
правительство Португалии оставило свою островную колонию в разгар начатой коммунистами гражданской войны.
En 1998 se inauguró en San Martín un Negociado de la mujer de ámbito insular.
В 1998 году на острове Сен- Мартен было открыто Бюро по проблемам женщин на островном уровне.
Cuadro 1 Número de mujeres que participa activamente en la política de los planos nacional e insular(de 1998 a 1999).
Таблица 1: Число женщин, принимавших активное участие в политической жизни на национальном и островном уровнях, 1998- 1999 годы.
Vela por el seguimiento y la evaluación de las actividades llevadas a cabo a escala nacional e insular.
Оно обеспечивает мониторинг и оценку мер, принимаемых как на национальном, так и на островном уровне.
Para hacer frente a sus problemas especiales el Gobierno de la India ha establecido una Autoridad para el desarrollo insular bajo la Presidencia del Primer Ministro.
Для решения их конкретных проблем правительство Индии, по сути, создало Орган по островному развитию под руководством самого премьер-министра.
en su calidad de pequeño Estado insular, Mauricio era vulnerable a las turbulencias económicas
Маврикий, будучи малым островным государством, страдает от внешних экономических
El área territorial total del país es de 318 km2, incluyendo área insular, lacustre, fluvial y marítima.
Общая площадь страны составляет порядка 318 000 км2, включая площадь островов, озер, рек и территориальных вод.
la situación jurídica insular en el Golfo de Fonseca es cosa juzgada desde el 11 de septiembre de 1992.
юридическое положение островов в заливе Фонсека уже урегулировано в решении от 11 сентября 1992 года.
El continente insular de Australia comprende una superficie terrestre de más de 7,6 millones de kilómetros cuadrados.
Площадь Австралии, представляющей собой остров- континент, составляет более 7, 6 млн. км2.
Desde nuestra perspectiva de pequeño Estado insular, consideramos que es también importante que se ponga un mayor énfasis en la función crucial de una serie de cuestiones.
С точки зрения нашего малого островного государства, мы считаем также важным еще сильнее акцентировать жизненно важное значение целого ряда проблем.
Jamaica, pequeño Estado insular en desarrollo, es sumamente consciente del importante papel que desempeña la información en el desarrollo nacional.
Ямайка, будучи малым островным развивающимся государством, хорошо осознает важную роль информации в национальном развитии.
Cabo Verde subraya su condición de pequeño Estado insular, que es el origen de los serios problemas
Мы подчеркиваем тот факт, что наша страна является малым островным государством и имеет в результате серьезные и сложные проблемы
Como somos un pequeño Estado insular en desarrollo, las principales preocupaciones de Nauru guardan relación con el desarrollo.
Основные озабоченности Науру как малого островного развивающегося государства связаны с развитием.
Los isleños gestionan sus asuntos internos a través del Consejo Insular, establecido en virtud de una ordenanza de la administración local
Питкэрнцы ведут свои внутренние дела через Совет острова, учрежденный Ордонансом о местных органах власти
que la tierra jugaba un importante papel en la vida insular.
земля играет значительную роль в жизни на островах.
Mundo celebrado en 1993, Bélgica organizó una reunión sobre las poblaciones de los bosques de África, Asia insular y Sudamérica.
Бельгия организовала совещание представителей лесных народов Африки, островов Азии и Южной Америки.
Para finalizar, las Islas Salomón, como Estado insular menos desarrollado, no puede permitir que esta cuestión se siga arrastrando durante tanto tiempo.
В заключение подчеркну, что наша страна-- Соломоновы Острова,-- являющаяся одним из наименее развитых малых островных государств-- не может мириться с затягиванием решения этого вопроса.
Результатов: 499, Время: 0.397

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский