ОСУШЕНИЕ - перевод на Испанском

avenamiento
осушение
дренажа
дренажных
осушительных
drenaje
дренаж
канализация
осушения
дренажных
стока
коллектора
водосток
дренирования
слив
desagüe
сток
канализацию
слив
водостоке
дренажной
дренажа
водоотводе
сливной трубе
канаву

Примеры использования Осушение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
восстановления растительного покрова,][ управления лесным хозяйством,][ управления пахотными землями,][ управления пастбищными угодьями,][ орошение и осушение].
se haya elegido en el primer período de compromiso; y las actividades de[restablecimiento de la vegetación,][gestión de bosques,][gestión de tierras agrícolas,][gestión de pastizales,][rehumidificación y avenamiento].
Разработка экологических руководящих принципов ирригации и осушения;
La formulación de directrices ambientales para el riego y el avenamiento;
Для осушения озер.
Por dragar los lagos.
Сушки Серии Осушения.
Serie secado deshumidificación.
предусматривал строительство вторичной и третичной систем ирригации и осушения.
consistía en la construcción de redes de riego y de drenaje secundaria y terciaria.
Управление водно- болотными угодьями" означает систему методов увлажнения и осушения земель минимальной площадью в размере 1 га.
Gestión de humedales": sistema de prácticas para la rehumidificación y el avenamiento de tierras con una superficie mínima de 1 ha.
Наряду с информацией об осушении болот Специальный докладчик располагает также данными о крупных тростниковых пожарах в осушенных районах.
Además de la desecación de los pantanos, el Relator Especial tiene también confirmación de que se han detectado en las zonas desecadas grandes incendios de juncos.
сокращение накоплений углерода в результате являющегося следствием действий человека осушения водно- болотных угодий.
de efecto invernadero y la reducción del carbono almacenado resultantes del avenamiento de humedales por intervención humana.
Комитет также отметил, что автор не смогла извлекать выгоду из своей традиционной хозяйственной деятельности ввиду осушения земель и гибели ее скота.
El Comité observó asimismo que la autora no había podido seguir beneficiándose de su actividad económica tradicional, debido a la desecación de las tierras y la pérdida de su ganado.
МКОР участвовала также в многочисленных прочих совещаниях ФАО/ Международной программы по вопросам технологии и исследований в области орошения и осушения( ИПТРИД).
La Comisión también hizo aportaciones en muchas otras reuniones del Programa internacional para la investigación sobre riego y avenamiento(IPTRID) de la FAO.
Национальное управление по осушению и ирригации( НУОИ), учрежденное Законом об осушении
La Autoridad Nacional de Drenaje y Riego, establecida en virtud de la Ley de Drenaje
в том числе осушения хозяйств и установку магистральных коллекторов,
incluido el drenaje en las tierras agrícolas así como cañerías matrices de desagüe,
завершением контракта на поставку гидромеханического оборудования для осуществления проекта производства работ по мелиорации и осушению в Сирии.
del retraso en el comienzo y conclusión de un contrato para el suministro de equipo hidromecánico a un proyecto de regadío y drenaje en Siria.
орошения и осушения, а также использование водохранилищ
las redes de riego y drenaje, la capacidad de almacenamiento de aguas superficiales
который в 1801 году был принят герцогом на работу для работ по осушению и ирригации.
quien en 1801 había sido contratado por el duque de Bedford en trabajos de drenaje y de riego.
При оценке относительных последствий возможных причин осушения болот Специальный докладчик отмечает,
Al evaluar el efecto relativo de las causas potenciales de la desecación de las zonas pantanosas, el Relator Especial señala
защите меньшинств упоминает о планах осушения болот, когда этот вопрос ранее уже был разъяснен Ираком.
Protección a las Minorías haga referencia a los planes de desecación de la zona de las marismas, puesto que el Iraq ofreció explicaciones sobre el tema con anterioridad.
Отсутствие гарантий наследования не способствует инвестированию в целях улучшения состояния земель( террасирования, осушения, восстановления почв и т. д.), поскольку пользователь не сможет воспользоваться долгосрочными выгодами, а повышение ценности земли
La falta de seguridad en la tenencia de la tierra desalienta la inversión en su mejoramiento(construcción de terrazas, drenaje, regeneración de suelos,etc.)
поддержание в надлежащем состоянии системы осушения и ирригации, реорганизацию системы научных исследований
mantenimiento del sistema de drenaje y riego, la reorganización del sistema de transferencia de tecnología
Управление водно- болотными угодьями" означает систему методов увлажнения и осушения земель[ минимальной площадью[, 5 га][ Хга]][ что ведет к
Gestión de humedales": sistema de prácticas para la rehumidificación y el avenamiento de tierras con una superficie mínima de[0,5 ha[X ha]][que da lugar a emisiones por las fuentes
Результатов: 49, Время: 0.0396

Осушение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский