ОТДЕЛЕНИЯМ - перевод на Испанском

oficinas
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
представительство
УСВН
УВКПЧ
subdivisiones
сектор
подразделение
отделение
отдел
секция
oficina
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
представительство
УСВН
УВКПЧ

Примеры использования Отделениям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По ее убеждению, увеличение помощи Управления по финансированию программ отделениям на местах будет действительно соответствовать целям деятельности ЮНИСЕФ в области децентрализации.
Por consiguiente, una mayor asistencia a las oficinas exteriores de parte de la Oficina de Financiación de Programas respondería a los esfuerzos de descentralización del UNICEF.
при выявлении расхождений страновым отделениям предлагается дать объяснения.
se hacía el seguimiento con las oficinas en los países a fin de recabar explicaciones en caso de que se observaran discrepancias.
Необходимо рассмотреть вопрос об указаниях, которые были даны периферийным отделениям относительно разработки планов работы на выборочной основе.
Es preciso examinar las instrucciones para las oficinas locales sobre la preparación de planes de trabajo sobre una base selectiva.
делеги- рования полномочий отделениям ЮНИДО на мес- тах.
a la descentralización y la delegación dé facultades a las oficinas extrasede de la ONUDI.
другие-- передали полномочия на координацию этой деятельности региональным отделениям, находящимся в соответствующем субрегионе.
especiales para coordinar el apoyo prestado; otras han delegado la responsabilidad de la coordinación de sus actividades en oficinas regionales situadas en una subregión.
ВПП в 2006 году руководила деятельностью рабочей группы по совместным отделениям( РГСО) ГООНВР.
El PMA presidió el Grupo de trabajo de la oficina conjunta del GNUD en 2006.
административной поддержки субрегиональным отделениям.
la prestación de apoyo técnico y administrativo a la oficina subregional.
Исходя из этого, управляющий ЦБЗАГ поручил ивуарийским отделениям банка закрыться в соответствии с вышеназванными решениями.
En consecuencia, el Gobernador del BCEAO ha ordenado el cierre de las sucursales del banco en Côte d' Ivoire de conformidad con dichas decisiones.
поэтому Группа под- держивает более широкую передачу полномочий отделениям на местах.
la cooperación técnica y que el Grupo respalda la delegación de más facultades a las oficinas extrasede.
В пунктах 145- 157 своего доклада Генеральный секретарь приводит последнюю информацию по полевым отделениям, действующим в регионах и провинциях.
En los párrafos 145 a 157 de su informe, el Secretario General proporciona información actualizada con respecto a las oficinas sobre el terreno en las regiones y las provincias.
Пересмотренная программа работы Группы 77 на 2005 год будет опубликована и направлена отделениям спустя неделю после этого тридцать восьмого Совещания отделений..
Un programa de trabajo revisado del Grupo de los 77 para el año 2005, se publicará y enviará a los capítulos una semana después de esta 38ª reunión.
Это увеличение частично компенсируется уменьшением объема услуг по административной поддержке, оказываемых отделениям на местах.
Ese aumento se compensa en parte mediante una reducción de la previsión de los gastos de apoyo administrativo a las oficinas extrasede.
Кроме того, в докладе следовало представить информацию о распределении всех новых должностей по отделениям.
Además, en el informe debería haberse facilitado información sobre la distribución por oficinas de todos los puestos nuevos.
Кроме того, субсидии материнской фирме в стране базирования могут давать конкурентные преимущества ее зарубежным отделениям.
Asimismo, las subvenciones a la empresa matriz en el país donde esté ésta registrada podrían brindar ventajas competitivas a las filiales en el extranjero.
Iii предоставление консультативных услуг ответственным за ту или иную деятельность подразделениям Секретариата, периферийным отделениям, миссиям по поддержанию мира
Iii Asesoramiento a las dependencias operacionales de la Secretaría, las oficinas establecidas fuera de la Sede,
департаментам Секретариата, отделениям Организации Объединенных Наций в Женеве
los departamentos de la Secretaría, las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra
В этой связи Трибунал тесно взаимодействует с Международным уголовным трибуналом по Руанде в целях предоставления эффективной административной поддержки обоим отделениям Остаточного механизма в течение двухгодичного периода 2012- 2013 годов.
En consecuencia, el Tribunal ha trabajado en estrecha cooperación con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda para asegurar que las dos subdivisiones del Mecanismo Residual reciban servicios administrativos eficaces a lo largo del bienio 2012-2013.
В таблице 31. 3 приведены данные с разбивкой по компонентам и отделениям осуществления проектов, которые были перенесены с предыдущих периодов,
En el cuadro 31.3 aparece un desglose por componente y oficina de los proyectos que han sido aplazados en períodos anteriores,
Совет Безопасности рекомендует региональным отделениям Организации Объединенных Наций, расположенным в регионах, сталкивающихся с террористическими угрозами, проводить анализ региональной информации
El Consejo de Seguridad recomienda que las oficinas regionales de las Naciones Unidas situadas en regiones que se enfrentan a amenazas terroristas realicen análisis de información regional
В этой связи Трибунал тесно взаимодействует с Международным уголовным трибуналом по Руанде в целях предоставления эффективной административной поддержки обоим отделениям Механизма в течение двухгодичного периода 2014- 2015 годов.
En consecuencia, el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia ha venido trabajando en estrecha cooperación con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda a fin de asegurar que ambas subdivisiones del Mecanismo reciban servicios administrativos eficaces en todo el bienio 2014-2015.
Результатов: 2308, Время: 0.1125

Отделениям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский