ОТДОХНУ - перевод на Испанском

descansaré
покой
успокаиваться
поспать
отдохнуть
передохнуть
расслабиться
покоится
выспаться
передохнем
почивать
descansar
покой
успокаиваться
поспать
отдохнуть
передохнуть
расслабиться
покоится
выспаться
передохнем
почивать
descanso
отдых
перерыв
отпуск
передышка
выходной
покоя
передохнуть
паузу
устали
вольно

Примеры использования Отдохну на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пойду отдохну.
Voy a descansar un poco.
Я пойду, отдохну немного.
Voy a descansar un poco.
Я заселюсь в отель, и немного отдохну перед началом игры.
Voy a registrarme en el hotel, relajarme un poco antes de que empiecen los juegos.
А как же Я пойду домой и отдохну?
¿Qué pasó con ir a casa y descansar un poco?
я пойду отдохну.
voy a echarme una siesta.
И я… отдохну.
Yo tengo… que descansar.
Дай мне закончить эту сварку, и я отдохну.
Deja que termine de soldar esto y me tomaré un descanso.
Дай отдохну.
Dame un respiro.
Тогда я немного отдохну.
A continuación, voy a descansar un poco.
Я отдохну пару дней перед встречей и представлю вас как нового вице-президента.
Me gustaría ir un par de días antes, tomarme unas vacaciones… antes de presentarle como… nuestro nuevo vicepresidente.
Я пойду отдохну. А ты делай свой маленький эксперимент так тихо, как только можешь, хорошо?
Voy a descansar y tú harás tu experimento lo más silenciosamente posible,¿sí?
Вот тогда я отдохну.
para mi serían unas vacaciones.
А, не… Думаю, я останусь дома,- отдохну, посмотрю фильм, понимаешь?
Um, no. creo que solo voy a quedarme en casa relajarse, ver una pelicula, sabes?
Пойди отдохни до ужина.
Sube a casa a descansar.
Пусть твой брат отдыхает, а мы пока возьмем немного твоего костного мозга.
Deja a tu hermano descansar mientras cogemos un poco de tu médula.
Иди отдохни, тебе нужно. А я останусь.
Vete a descansar, lo necesitas, yo me quedo.
Пусть принцесса отдохнет. Голос понадобится ей сегодня вечером.
La princesa tiene que descansar la voz para esta noche.
Иди домой, отдохни, поешь куриного бульона.
Ir a casa, descansar, hacer algo de sopa de fideos con pollo.
Оставайся здесь и немного отдохни.
Puedes quedarte aquí y descansar un poco.
Ты помойся и отдохни.
Ve a limpiarte… y a descansar.
Результатов: 46, Время: 0.0824

Отдохну на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский