ОТЕЧЕСТВЕННОЙ - перевод на Испанском

nacional
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
patria
отечество
родину
стране
отечественной
земле
отчизне
родной земле
домом
патрия
родительских
interna
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
patriótica
патриотической
патриотично
патриота
патриотической армии руанды ПАР
locales
локальный
место
помещение
местном
del país
страны
страновой
республики
nacionales
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
interno
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
internas
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
local
локальный
место
помещение
местном

Примеры использования Отечественной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
было награждено более 11 тысяч человек, в годы Великой Отечественной войны- свыше 44 тысяч.
había sido concedida a 11.000 persones, y durant los años de la Gran Guerra Patria a más de 44.000 personas.
Но активное сальдо просто маскирует структурные проблемы секторов отечественной экономики Китая и более бедных областей.
Pero el superávit no hace más que enmascarar los problemas estructurales de los sectores locales y las regiones más pobres de la economía china.
Семь десятилетий отделяют нас от исторической Победы в Великой Отечественной войне 1941- 1945 годов.
Siete decenios nos separan de la histórica Victoria en la Gran Guerra Patria de 1941-1945.
важно отметить, что финансовый сектор может вырасти слишком большим по отношению к отечественной экономике.
cabe observar que el sector financiero puede crecer demasiado en relación con la economía interna.
142 человека из них являются инвалидами Великой Отечественной войны.
142 eran inválidos de la Gran Guerra Patriótica.
предпринимателей с целью оказания поддержки отечественной науке, культуре, образованию.
empresarios con el propósito de apoyar a la ciencia, la cultura y la educación del país.
повышение глобальной конкурентоспособности отечественной продукции;
aumentar la competitividad global de los productos locales.
Государства-- участники Содружества Независимых Государств 9 мая 2005 года отмечают шестидесятую годовщину Победы в Великой Отечественной войне 1941- 1945 годов.
El 9 de mayo de 2005 los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes conmemoran el sexagésimo aniversario de la victoria en la Gran Guerra Patria de 1941-1945.
Такое сочетание высокой производительности с низкой заработной платой позволяет перескочить этапы обычной отечественной технологической эволюции и повысить общую конкурентоспособность благодаря временному получению монопольной ренты.
Esta combinación de alta productividad con salarios bajos hace posible saltar etapas en la evolución tecnológica interna habitual y mejorar la competitividad global obteniendo rentas de monopolio temporales.
Нельзя без волнения говорить о победе в Великой Отечественной войне.
Nadie puede hablar sobre la victoria en la Gran Guerra Patria sin emocionarse.
Кроме того, нужно содействовать осуществлению ПИИ, позволяющих шире внедрять практику конкуренции в отечественной промышленности и сфере услуг.
En segundo lugar, debería facilitar el ingreso de IED que inyecte prácticas más competitivas a la industria y los servicios del país.
Поэтому применение критерия минимальной отечественной добавленной стоимости требует ведения надлежащего бухгалтерского учета в связи со значительной свободой действий, которая возможна при оценке удельных издержек производства.
En consecuencia, la aplicación del criterio del valor añadido interno mínimo obliga a aplicar métodos contables ya que los costos unitarios se pueden calcular muy libremente.
Они покрыли себя неувядаемой славой. Имена многих из них золотыми буквами вписаны в историю самой священной войны-- Отечественной.
Los nombres de muchos de ellos se inscribirán con letras de oro en la historia de la más sagrada de las guerras-- la Guerra Patria.
В данных по экспорту фиксировались общие цифры отечественной добычи( как заявленной,
Las cifras de exportación comprendían el monto total de la producción local registrada y no registrada
на которых оно предоставляет свое поручительство, оно вполне может регламентировать этот вопрос в своей отечественной правовой базе.
para otorgar su patrocinio, tiene competencia para abordar esta cuestión dentro de su marco jurídico interno.
солдатах Красной армии, погибших в годы Великой Отечественной войны.
los soldados del Ejército Rojo que murieron durante la Gran Guerra Patria.
статуса международного обычного или договорного права в отечественной правовой системе.
derecho internacional consuetudinario o del derecho de los tratados en el ordenamiento jurídico interno.
неизбежным в том случае, когда речь будет идти о стабильности отечественной банковской системы.
negociaciones sería inevitable cuando estuviera en juego la estabilidad del sistema bancario interno.
обеспечить макроэкономическую стабильность и сохранить доверие к отечественной финансовой системе.
lograr la estabilidad macroeconómica y mantener la confianza en el sistema financiero interno.
Имена многих из них золотыми буквами вписаны в историю самой священной войны, Отечественной.
Muchos de sus nombres están grabados en oro en la historia de esta, la más sagrada de las guerras patrióticas.
Результатов: 359, Время: 0.0637

Отечественной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский