ОТКРЫТКУ - перевод на Испанском

tarjeta
карточка
карта
визитка
открытка
удостоверение
пропуск
кредитка
валентинку
postal
почтовый
открытка
почты
постал
почтовой администрации организации объединенных наций ЮНПА
абонентский
carta
письмо
устав
хартия
билль
карта
felicitación
поздравления
поздравить
открытку
поздравительных
tarjetas
карточка
карта
визитка
открытка
удостоверение
пропуск
кредитка
валентинку
postales
почтовый
открытка
почты
постал
почтовой администрации организации объединенных наций ЮНПА
абонентский

Примеры использования Открытку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
прислать открытку на рождество.
enviar una postal por Navidad.
Но ты обязательно должна прочесть эту открытку.
Pero realmente debería leer esa carta.
А то как же тебе принести рождественскую открытку?
Quiero decir,¿cómo voy a conseguir que sus tarjetas de Navidad?
Мы должны послать ей открытку.
Deberíamos enviarle una carta.
Вероятно, теперь недостаточно просто отдать открытку.
Aparentemente, ya no es suficiente dar tarjetas.
Кстати, ты уже купила открытку для Гвен?
Por cierto,¿conseguiste esa carta para Gwen?
Я должен был послать открытку.
Debería de haberle enviado una carta.
Джен подарила мне открытку.
Jen me dio esta carta.
То есть, кто-то сам доставил эту открытку к твоей двери?
Entonces,¿alguien ha dejado esta carta en tu puerta?
Надо послать ей открытку с благодарностью.
Debería mandarla una carta de agradecimiento.
Присылает открытку к нам в дом? Просит тебя встретиться с ним?
¿Mandando cartas a nuestra casa, pidiendote que quedeis?
Я получил твою открытку на Рождество.
Recibí tus felicitaciones de Navidad.
Пришли мне открытку от Огненной Земли.
Mandame una tarjeta postal desde tierra del fuego.
Спасибо за открытку, которую ты послал мне на Рождество.
Gracias por la postal que me enviaste en Navidad.
Он уже унес открытку с соболезнованиями?
¿Se fue con la tarjeta de condolencias?
Даже открытку не прислал.
Ni siquiera me envió una tarjeta postal.
Когда будешь заполнять открытку, убедись, что там написано" Эмили".
En la tarjeta, asegúrate de escribir"Emily".
Он прислал мне открытку, чтобы выявить правду,
Me envió la postal para destapar la verdad,
Хочешь подписать прощальную открытку для Анджелы?
¿Quieres firmar la tarjeta de despedida de Angela?-¿Tengo que hacerlo?
Открой открытку, которую она оставила мне, и прочитай ее.
Ábreme la carta que me envió y léemela.
Результатов: 972, Время: 0.0954

Открытку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский