ОТЛИЧАЛАСЬ - перевод на Испанском

diferente
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
fue
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
distinta
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
se distinguió
difería
различаться
отличаться
отложить
отсрочки
отсрочить
отличаться друг от друга
разных
расходиться
различными

Примеры использования Отличалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Документация не отличалась единообразием, и иногда не содержала достаточной информации для обоснования необходимости повысить уровень программы
La documentación no era uniforme y en ocasiones no contenía información suficiente para justificar un aumento o una ampliación en
Общая ситуация на Ближнем Востоке отличалась продолжающейся нестабильностью
La situación general en el Oriente Medio se ha caracterizado por una continuación de la inestabilidad
И в тоже время демагогия Фортейна отличалась от старого фашизма
Sin embargo, la demagogia de Fortuyn era distinta y, a la vez,
Вероятно, эта дискуссия мало чем отличалась от аналогичных дискуссий в других странах, которые должны были выработать свою позицию в отношении Международного уголовного суда.
Probablemente, este debate no haya sido distinto de los que se han dado en otros países que han tenido que tomar una posición respecto a la Corte Penal Internacional.
То, чем всегда отличалась эта страна, это то, что мы называем отделением Церкви от Государства.
Lo que siempre diferenció a este país es que hay algo que llamamos la separación entre Iglesia y Estado.
Барт, я тоже не отличалась хорошим поведением, по крайней мере, до этого момента.
Bart, yo nunca fui muy buena. Al menos, hasta ahora.
Научная револючия отличалась от научных достижений Востока по многим важнейшим параметрам.
La revolución científica fue diferente de la ciencia que se había alcanzado en el mundo oriental de varias maneras cruciales.
Сама конференция отличалась впечатляющим уровнем участия
La propia Conferencia tuvo un nivel impresionante de participación
Ходовая часть, показанная по телевидению, отличалась от той, которую позднее продемонстрировала<< следственная бригада>>
El tubo lanzatorpedos que se mostró en televisión era diferente del que hizo público más tarde el" Grupo de Investigación".
Я буду молиться, любовь моя, чтобы моя следующая любовь отличалась от нашей и потому не знала страданий.
Rezaré, mi amor para que mi próximo amor sea diferente del nuestro y no sufrir.
Частота радиообмена для тактической зоны ответственности, которую использовали F- 15, отличалась от частоты, используемой для связи пилотами« Черных ястребов».
La frecuencia del TAOR que los F-15 estaban usando era diferente a la frecuencia en-ruta usada por los dos Black Hawk.
которая иногда отличалась от суммы, указанной на форме претензии.
que en ocasiones, es distinta de la cantidad reclamada en el formulario.
После ноябрьских выборов практически все надеялись, что он отбросит свой экстремизм, которым отличалась его избирательная кампания.
Tras las elecciones del mes de noviembre, existía una esperanza casi universal sobre que él abandonaría el extremismo que caracterizó a su campaña electoral.
в первые месяцы 2001 года отличалась растущей нестабильностью и неопределенностью.
en los primeros meses de 2001 estuvo caracterizado por una inestabilidad y una incertidumbre crecientes.
которая в данном случае отличалась от суммы, указанной в форме претензии.
que en ocasiones es distinta de la cantidad reclamada en el formulario.
Однако Совет Безопасности, к сожалению, принял резолюцию, которая значительно отличалась от проекта резолюции, внесенного Группой арабских государств, и в которой отсутствовали принципы, нашедшие отражение в упомянутом проекте.
Pero, lamentablemente, aprobó una resolución muy diferente que no refleja los principios que defendía el proyecto de resolución del Grupo de los Estados Árabes.
Первая часть, которая продолжалась примерно полтора года, отличалась активным, интенсивным
La primera parte, que duró aproximadamente un año y medio, se caracterizó por una intervención firme,
поэтому информация для управленческих целей отличалась от информации, представляемой Генеральной Ассамблее.
lo que redundaba en una información para fines de gestión diferente de la información proporcionada a la Asamblea General.
расчетов с увольняющимися сотрудниками, причем их работа в этот дополнительный период службы не отличалась особой производительностью.
el período adicional de servicio de dichos funcionarios no fue particularmente productivo.
с удовлетворением отмечает также тот факт, что в отчетный период работа Совета отличалась увеличением числа открытых прений и брифингов.
también reconoce que durante el período que se examina la labor del Consejo se caracterizó por un aumento del número de debates públicos y de exposiciones informativas.
Результатов: 94, Время: 0.2028

Отличалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский