ОТЛИЧАЛИСЬ - перевод на Испанском

fueron
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
diferentes
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
eran diferentes
отличаться
быть другим
оказаться иным
быть совершенно иной
различаться
diferían
различаться
отличаться
отложить
отсрочки
отсрочить
отличаться друг от друга
разных
расходиться
различными
variaron
варьироваться
различаться
меняться
отличаться
разнообразия
быть разными
быть различными
разниться
колебаться
зависеть от
eran distintas
отличаться
быть по-другому
diferencias
разница
различие
разрыв
отличие
расхождение
разность
спор
неравенство
несоответствие
разногласия
eran
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
sean
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
diferente
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
fueron diferentes
отличаться
быть другим
оказаться иным
быть совершенно иной
различаться

Примеры использования Отличались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
старалась донести свои убеждения до тех делегаций, позиции которых отличались от ее собственных.
trató de acercarse a las delegaciones con perspectivas diferentes a la propia.
но его советы отличались неизменной ценностью, особенно для нас.
sus consejos siempre fueron valiosos, en particular para nosotros.
Изменения в общих совокупных выбросах ПГ за период 1990- 2011 годов значительно отличались между Сторонами( см. диаграмму 3).
Los cambios en el total de las emisiones agregadas de GEI entre 1990 y 2011 variaron considerablemente según las Partes(véase el gráfico 3).
указанные в базовых элементах, ориентированных на конкретные результаты, отличались от данных, содержащихся в дополнительной информации, предоставленной Комитету.
las cifras indicadas en el marco basado en los resultados eran distintas de las que figuraban en la información adicional ofrecida a la Comisión.
этническом отношении всегда отличались от своего крупного и проявляющего территориальные амбиции соседа.
geográfica y étnicamente diferentes de su gran vecino, que tiene ambiciones territoriales.
методология в отношении каждого проекта по расследованию отличались в зависимости от рассматриваемого дела.
la metodología adoptados para cada proyecto de investigación variaron en función del tema de que se trataba.
в то время как их методы отличались.
aunque con métodos diferentes.
вопросу о защите свидетелей, экспертов и потерпевших отличались большим разнообразием.
había grandes diferencias entre los Estados partes en lo que respecta a la protección de los testigos, los peritos y las víctimas.
Изменения в общих совокупных выбросах ПГ за период 1990- 2010 годов значительно отличались между странами( рис. 3).
Los cambios en el total de las emisiones agregadas de GEI entre 1990 y 2010 variaron considerablemente según los países(gráfico 3).
так и свидетелями защиты, отличались настолько, что это не дало возможности выявить состав преступления.
de la acusación como de los testigos de la defensa eran demasiado diferentes como para poder deducir prueba alguna.
В Южной Америке тенденции, связанные с номинальными валютными курсами, сильно отличались от аналогичных тенденций в остальной части региона.
La evolución del tipo de cambio nominal mostró grandes diferencias entre América del Sur y el resto de la región.
Командно- контрольные процедуры на пограничном посту Мотаайн отличались запутанностью и не были в полной мере понятны всем военнослужащим ВСИ/ БРИМОБ.
Las disposiciones de comando y control en el puesto fronterizo de Motaain eran confusas y no habían sido entendidas cabalmente por todos los efectivos de las TNI y las BRIMOB.
Подлинная цель этой замены заключалась в устранении сотрудников полиции, политические убеждения которых отличались от их собственных.
Lo que se pretendía con la sustitución era eliminar a los miembros de la policía que tenían opiniones políticas diferentes de las suyas.
сопутствующие гражданские потери в результате военной акции не отличались чрезмерным характером по отношению к ожидаемому военному преимуществу.
bienes de carácter civil ocasionadas por las operaciones militares no sean desproporcionadas en relación con la ventaja militar buscada.
Эти новые сайты стали шагом вперед по сравнению с прежним поколением сайтов, которые в большинстве случаев мало чем отличались от хранилищ печатных докладов.
Estos sitios web suponen una mejora con respecto a los de antigua generación que, en su mayoría, eran poco más que archivos de los informes impresos.
инспектор, но вы с Джошуа не так уж отличались.
Joshua no eran tan diferentes.
Те времена не сильно отличались от нынешних, когда превращение в упыря стало,
Era un tiempo, no muy diferente al de hoy, cuando los zombis se habían vuelto,
Следующая эпоха возможно будет настолько отличаться от нашей, насколько отличались прошлые эпохи.
La proxima era probablemente sera tan diferente de nuestra era asi como esas eras pasadas han sido diferentes.
Взгляды Оппенгеймера на государство кардинально отличались от господствовавшего в то время взгляда Гегеля на государство как верх достижений современной цивилизации.
El Estado El punto de vista de Oppenheimer sobre el Estado es profundamente opuesto a la entonces dominante caracterización propuesta por Hegel del Estado como un logro admirable de la civilización moderna.
у нее были новые вокальные партии, которые отличались от оригинальной версии песни.
tenía una voz nueva y sincopada, diferente de la canción original.
Результатов: 152, Время: 0.4173

Отличались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский