ОТЛОЖИЛ - перевод на Испанском

aplazó
перенести
откладывать
отсрочка
отсрочить
переносе
приостановить
перенести на более поздний срок
перенесения
pospuso
перенести
откладывать
отсрочки
отсрочить
оттянуть
откладывания
suspendió
отступать
приостановить
прекратить
приостановлении
прервать
прекращении
приостановке
отступления
отменить
отложить
postergó
откладывать
перенести
отсрочки
отсрочить
переносе
откладывание
dejó
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
retrasó
отложить
задержать
задержки
замедлить
отсрочить
затянуть
отсрочки
затягивания
затормозить
оттянуть
aplaza
перенести
откладывать
отсрочка
отсрочить
переносе
приостановить
перенести на более поздний срок
перенесения
aplace
перенести
откладывать
отсрочка
отсрочить
переносе
приостановить
перенести на более поздний срок
перенесения
aplazar
перенести
откладывать
отсрочка
отсрочить
переносе
приостановить
перенести на более поздний срок
перенесения
postergue
откладывать
перенести
отсрочки
отсрочить
переносе
откладывание

Примеры использования Отложил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Знаете, Джимми однажды отложил свадьбу дочери только чтобы поучаствовать в игре.
Ya sabes, Jimmy una vez pospuso la boda de su hija sólo para poder estar aquí.
Совет отложил выборы семи членов от Группы африканских государств
El Consejo aplaza la elección de siete miembros de los Estados de África
Поэтому он предлагает, чтобы Комитет отложил рассмотрение проекта заключительных замечаний по Мексике до следующей сессии.
En consecuencia, propone que el Comité aplace el examen del proyecto de observaciones finales sobre México hasta el próximo período de sesiones.
Международный Суд отложил проведение инвентаризации, с тем чтобы избежать излишнего дублирования работы.
La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.
Комитет отложил принятие решения по этому проекту резолюции с устными изменениями до своего следующего заседания.
La Comisión decide aplazar a su próxima sesión la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente.
Комитет отложил рассмотрение проекта резолюции на более поздний этап своей работы.
la Comisión aplaza el examen del proyecto de resolución hasta una etapa ulterior de su labor.
В этой связи он рекомендует, чтобы Комитет отложил дальнейшее рассмотрение этого пункта до третьей части своей возобновленной сессии.
Por consiguiente, recomienda que la Comisión aplace un ulterior examen del tema hasta la tercera parte de la continuación del período de sesiones.
В начале января суд отложил вынесение своего окончательного решения до 13 февраля 2006 года.
A principios de enero, el Tribunal pospuso su fallo definitivo hasta el 13 de febrero de 2006.
Совет отложил выборы одного члена от государств Латинской Америки и Карибского бассейна на срок полномочий,
El Consejo aplaza la elección de un miembro del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe para un mandato de tres años
Таким образом, суд по своему усмотрению отложил слушание ходатайства до решения Пекинского суда по рассматриваемому заявлению.
Por consiguiente, el Tribunal, actuando a su discreción, decidió aplazar la audiencia relativa a su solicitud de anulación hasta tanto no se dirimiese la solicitud tramitada ante el Tribunal de Beijing.
Поэтому она присоединяется к тем делегациям, которые выступают за то, чтобы Генеральный комитет на несколько дней отложил рассмотрение этого вопроса.
Por ese motivo se suma a las delegaciones que desean que la Mesa aplace el examen de esa cuestión durante algunos días.
Комитет отложил выборы заместителей Председателя
La Comisión aplaza la elección para ocupar los cargos de Vicepresidentes
Комитет отложил принятие решения по данному проекту резолюции по просьбе его главных авторов.
A solicitud de los principales copatrocinadores, la Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución.
После заявления Секретаря Комитет отложил принятие решений по этим проектам резолюций.
Tras una declaración formulada por la Secretaria, la Comisión aplaza la adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución.
Совет отложил выборы одного члена от западноевропейских
El Consejo aplaza la elección de un miembro de Europa occidental
Настало время для того, чтобы Совет по правам человека отложил в сторону свои предубеждения
Es necesario que el Consejo de Derechos Humanos deje a un lado sus prejuicios
Скотт отложил поступление в Университет Карнеги- Меллон, чтобы оказыать помощь больным обедневшим сиротам.
Scott aplazo su entrada en la Carnigie Mellon para ayudar a huerfanos enfermos y pobres.
тот факт, что я отложил выборы до сегодняшнего дня, предоставил Вам время проконсультироваться друг с другом
el hecho de que yo aplazara la elección hasta hoy les ha dado tiempo a mantener consultas entre ustedes
На своей возобновленной сессии 1999 года изза нехватки времени Комитет отложил рассмотрение заявления Ассоциации в поддержку Фонда<< Мохсен Хашруди>>
En la continuación de su período de sesiones de 1999, el Comité había aplazado su examen de la solicitud presentada por la Asociación para la Fundación Mohsen Hachtroudi debido a limitaciones de tiempo.
на Ближнем Востоке( ОНВУП) сократил объем своих ремонтных работ и отложил модернизацию компьютеров.
ha reducido su programa de remodelación y aplazado el mejoramiento del equipo de computadoras.
Результатов: 579, Время: 0.035

Отложил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский