ОТОЗВАНО - перевод на Испанском

retirada
уход
выход
снятие
отзыв
отступление
вывоз
отвод
отход
аннулирование
вывода
revocada
аннулировать
отменять
отзывать
отмены
аннулирования
пересмотреть
лишить
retiradas
уход
выход
снятие
отзыв
отступление
вывоз
отвод
отход
аннулирование
вывода
revocado
аннулировать
отменять
отзывать
отмены
аннулирования
пересмотреть
лишить

Примеры использования Отозвано на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предавать суду обвиняемого было ограничено сторонами конфликта, было отозвано после того, как было разъяснено, что применяется принцип универсальности
obligación de buscar y hacer comparecer ante los tribunales a las personas acusadas fue retirada tras explicarse que el principio de universalidad resultaba aplicable
Из них одно ходатайство было отозвано Обвинителем, один из обвиняемых( Ивица Раджич)
De ellas, una fue retirada por la fiscalía; en otra de ellas, el acusado, Ivica Rajić,
Так, например, разрешение на ношение оружия может быть отозвано административными органами в случае неподобающего поведения соответствующего лица
Por ejemplo, la autorización para la posesión de armas puede ser revocada por las autoridades administrativas por mala conducta del titular
предложение о назначении было отозвано и поиск пришлось начать сначала.
después de que éste declinara la plaza, se retiró la oferta de nombramiento y hubo que comenzar de nuevo la selección.
из трех ходатайств об оказании государственной помощи мусульманским школам одно ходатайство было отозвано, а два других не отвечали критериям, установленным ведомством государственного министра.
ayuda estatal presentadas por escuelas musulmanas, una había sido retirada y las otras dos no se ajustaban a los criterios establecidos por la Secretaría de Estado.
заметил, что заявление о намерении может быть отозвано лишь только до тех пор, пока его адресат не отправил заявление об акцепте.
observó que una declaración de intenciones solo podía ser revocada antes de que el destinatario enviara la aceptación.
В 1997 году из 5 500 поданных жалоб значительное число было отозвано или урегулировано по взаимному согласию,
En 1997, de las 5.500 denuncias formuladas, muchas fueron retiradas o se resolvieron en un acto de conciliación
изменить пункт 3 правила 53 и удалить пункт 3 раздела 11 главы V приложения III к Правилам процедуры. Это предложение не получило поддержки со стороны большинства членов и было отозвано.
suprimir el párrafo 3 de la sección 11 del capítulo V del anexo III. La propuesta no recibió el apoyo de la mayoría de los miembros y fue retirada.
указала Обвинитель, будет отозвано после оглашения наказания.
la que la Fiscal ha indicado que será retirada después de la audiencia para la determinación de la pena.
представленными в четвертом докладе, значительное число жалоб на дискриминацию в этом отношении было отозвано до того, как они попали в суды.
hay un número considerable de denuncias de discriminación a ese respecto que han sido retiradas antes de que llegasen a los tribunales.
но оно было отозвано после того, как его дом был снесен в декабре 2008 года.
su permiso fue revocado luego de que su hogar fuera demolido en diciembre de 2008.
это разрешение было отозвано, и никакого соглашения об обеспечении заключено не было;
la autorización ha sido retirada y no se ha concertado ningún acuerdo de garantía;
в указанную Комиссию ходатайство, которое было отозвано письмом, направленным 4 октября того же года.
la cual fue retirada mediante escrito de 4 de octubre del mismo año.
продление которого истекло или было отозвано, и которое не смогло своевременно покинуть острова; или.
hayan sido revocadas y que se niegue a abandonar las Islas; o.
Одно ходатайство было отклонено, еще одно ходатайство было отозвано Обвинителем, и Обвинитель указала,
Una de ellas ha sido rechazada, una ha sido retirada por la Fiscal, y ésta ha indicado
В каждом из этих случаев международное требование было отклонено или отозвано, когда становилось известно, что данное требование отстаивается от имени гражданина иного государства, чем государство- предъявитель.
En cada uno de esos casos, la reclamación internacional se desestimó o retiró cuando se supo que la reclamación se estaba presentando en nombre del nacional de un Estado distinto del Estado reclamante.
одно было отозвано истцом, три были отклонены как необоснованные, а по другим 26 приняты решения о
uno había sido retirado por el demandante, tres habían sido desestimados por carecer de fundamento
При этом дело может быть без всякого предупреждения отозвано из Суда, и тогда он должен быть в состоянии тут же начать рассмотрение очередного дела,
Del mismo modo, una demanda puede retirarse sin preaviso, en cuyo caso la Corte debe estar en condiciones de entender de otra de las causas que se le han sometido,
Специальный докладчик по вопросу о пытках( 28 октября- 4 ноября 2009 года)- приглашение отозвано; Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин( август 2007 года)- поездка отложена по просьбе правительства.
Relator Especial sobre la tortura(28 de octubre a 4 de noviembre de 2009)- retiro de la invitación; Relator Especial sobre la violencia contra la mujer(agosto de 2007)- visita postergada a petición del Gobierno.
таких дел было доведено до сведения полиции или суда, а затем отозвано.
desea saber cuántos casos de ese tipo se han llevado ante la policía o los tribunales y se han retirado después.
Результатов: 84, Время: 0.042

Отозвано на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский