ОТРЯДЕ - перевод на Испанском

unidad
подразделение
группа
отдел
блок
отряд
целостность
юнити
устройство
единства
единицу
escuadrón
эскадрилья
отряд
спасатель
эскадрон
команда
эскадра
отдел
группы
tropa
отряд
стая
войска
военнослужащих
рядовой состав
equipo
группа
команда
снаряжение
оснащение
бригада
отряд
оборудования
имущества
техники
аппаратуры
destacamento
отряд
подразделение
группа
СОП

Примеры использования Отряде на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ваш парень в морском отряде сделал измерения контейнера.
Tu hombre de la Unidad Marina tomó las medidas del contenedor.
Вы просили его назначить это дело кому-то в отряде?
¿Le pidió que asignara el caso a alguien del escuadrón?
Джеймс был моим лучшим другом в отряде.
James era mi mejor amigo en la unidad.
Возможно, что она тоже в отряде?
¿Es posible que forme parte del escuadrón?
Сирил Аллинсон был сержант- майором в отряде Маккрея.
Cyril Allinson fue el sargento mayor de la unidad de McCrae.
Я состоял в отряде сопротивления, и мы задумывали взорвать авиабазу.
Yo pertenecía a un grupo de resistencia. Y estábamos planeando hacer estallar una base aérea.
Слухи, об отряде смерти.
Oí hablar de escuadrones de la muerte.
Они были в этом церковном отряде.
Se encontraban en un grupo de la iglesia.
Информация об Отряде ищеек была от тебя?
¿Eso del Comando Gorrones salió de ti?
Слыхали когда-нибудь об Отряде Преступлений Будущего?
¿Oíste alguna vez de la División de los Crímenes Futuros?
Он был в отряде Кука.
Estaba en el pelotón de Cook.
Подружка в отряде девственниц.
Mi amiga está en el batallón del himen.
10 лет непобедимый во всех состязаниях в отряде.
diez años invicto en todas las competiciones de la división.
Да, не просто быть единственным человеком в боевом отряде.
Sí. No es fácil ser la única humana en un ataque en equipo.
И вот я здесь, в отряде мстителей.
Así que, aquí estoy, en este comando justiciero.
Уверен, он трепался про каждого в отряде.
Estoy convencido de que habla de todos los de la brigada.
Иванов упомянул об отряде СВР, которых пытали, казнили
Ivanov mencionó que su unidad de inteligencia rusa fue torturada
Он в этом отряде, и в конце концов, вам с ним нужно все выяснить.
Está en esta unidad, así que con el tiempo vas a tener que solucionar las cosas con él.
Ты будешь в моем отряде. Мне нужно знать, что ты готов на все ради.
Si vas a estar en mi escuadrón, necesito saber… que hará lo que sea necesario.
Я поговорила с девочками в отряде, и я не могу исключить никого из них.
He hablado con todas las chicas de la tropa, y no puedo descartar a cualquiera de ellas.
Результатов: 108, Время: 0.0642

Отряде на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский