ОТСЕВ - перевод на Испанском

deserción
дезертирство
отсев
бросают
ухода
выбытия
выбывших
прекращения учебы
дезертировал
abandonan
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
abandono escolar
отсева
отсева из школ
отсева учащихся из школ
бросивших школу
tasa de abandono
показатель отсева
коэффициент отсева
процента отсева
коэффициент выбытия
доля отсева
показатели выбытия
процента детей , бросающих
tasa de deserción escolar
показателями отсева
коэффициент отсева
уровень отсева
отсева школьников
школьным отсевом
процент отсева из школ
отсеву учащихся

Примеры использования Отсев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
беременность среди учащихся, продолжают влиять на отсев учащихся из школы.
los embarazos de alumnas siguen afectando la retención de los estudiantes en las escuelas.
Эти действия позволили улучшить доступ девочек к школам и сократить их отсев.
Esas medidas han permitido mejorar el acceso de las niñas a las escuelas y su permanencia en ellas.
В вечерних же школах отсев возрос( с 19% в 1990 году до 31% в 2004 году),
En las escuelas nocturnas la deserción se incrementó ya que pasó de 19% en 1990 a 31% en el 2004,
несмотря на увеличение числа женщин- учащихся университетов, отсев из них также увеличивается, и было бы полезно получить данные, касающиеся отсева на всех уровнях образования.
mujeres en las universidades, también son más las que abandonan y sería útil disponer de las cifras de abandono en todos los niveles educativos.
школьный охват и отсев, чтобы шире использовались качественные методы, которые позволят определить степень психосоциальной помощи в период чрезвычайных ситуаций.
como la escolarización y deserción escolar, para incluir un mayor uso de metodologías cualitativas que permitan determinar el grado de atención psicosocial durante las emergencias.
существенно снижать отсев и прививать учащимся смежные навыки, соответствующие требованиям рынка труда,
de educación universitaria diversificada que permite aumentar la eficacia del sistema,">reducir considerablemente la tasa de abandono y desarrollar calificaciones intermedias útiles en el mercado laboral, y reducir,
пропуски занятий и отсев школьников, детская проституция
el ausentismo y la deserción escolares, la prostitución infantil
более высокий процент мужчин в группе взрослых участников программ свидетельствует о том, что отсев девочек из школ уменьшился.
el porcentaje mayor de varones en el grupo de adultos demuestra que ha disminuido el porcentaje de niñas que abandonan la escuela.
Для того, чтобы предотвратить отсев на начальном уровне правительство ежемесячно выделяет семьям денежное пособие в размере 100 така за одного ребенка
A fin de prevenir las deserciones en la enseñanza primaria, el Gobierno paga un incentivo de 100 taka por mes por hijo o 125 taka por
Тенденция ухода из школы на этапе начального образования и отсев среди лиц в возрасте старше 10 лет могут стать поистине плачевным показателем для будущего страны.
La tendencia a abandonar los estudios mientras se cursa la enseñanza primaria y la tasa de deserción escolar entre las personas de más de 10 años de edad pueden convertirse en indicadores francamente negativos para el futuro del país.
В тех странах, где в начальные классы поступает много детей более старшего возраста, отсев из школы до пятого класса бывает, как правило, тоже высок.
Los sistemas de enseñanza que tienen altas tasas de matriculación en la escuela primaria a edades más tardías también tienden a presentar mayores tasas de abandono antes del quinto curso.
Отсев, второгодничество и низкое качество обучения означают,
La deserción escolar, la repetición de cursos y la baja calidad
применение труда детей и отсев детей, особенно девочек.
el trabajo infantil y las tasas de abandono escolar, particularmente entre las niñas.
получают образование примерно равное количество учащихся женского и мужского пола, а отсев среди женщин ниже, чем среди мужчин.
mujeres estudiantes en los distintos niveles de la enseñanza es prácticamente igual, y la tasa de abandono escolar de las mujeres es más baja que la de los hombres.
девочек является одинаковым, однако отсев в средней школе является бóльшим для девочек,
las niñas son similares, pero el índice de abandono escolar en la escuela secundaria es superior en el caso de las niñas,
45% первоначально зачисленных детей, причем самый высокий отсев( 19%) приходится на конец первого года обучения.
logrado terminar el 4º grado y la tasa más alta de deserción escolar(19%) se registra al final del 1º grado.
В резолюции 43/ 213 Генеральная Ассамблея одобрила решение о значительном сокращении количества должностей через естественный отсев или увольнение на взаимоприемлемых условиях, а также о переводе сверхштатных сотрудников.
En la resolución 43/213, la Asamblea General aprobó una reducción sustancial del número de puestos, mediante eliminación natural o rescisión del contrato por acuerdo mutuo, y la reasignación de personal supernumerario.
превышающие средний уровень, а также ранний отсев из системы школьного образования,
entre ellas las tasas superiores a la media tanto de absentismo escolar como de abandono temprano del sistema escolar,
которым угрожает социальная изоляция и/ или отсев.
en riesgo de exclusión social y/o de abandono de estudios.
определения того, в какой степени этот отсев обусловлен дискриминацией.
la medida en que dicho abandono se vincula con la discriminación.
Результатов: 97, Время: 0.0636

Отсев на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский